Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: അബസ   ആയത്ത്:

Намрштио се

സൂറത്തിൻ്റെ അവതരണ ലക്ഷ്യങ്ങളിൽ പെട്ടതാണ്:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Подсећање неверника који мисле да су независни од свог Господара доказима проживљења.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Суштина кур'анског позива, почаст ономе ко се њиме користи и понижење ономе ко се од њега окрене.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Јер му је дошао слепац да од њега тражи одговор и прави пут. Дошао је у тренутку док је Посланик, нека је мир над њим и милост Божја, био заузет разговором са поглаварима племена Курејш, надајући се да ће кренути Правим путем.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
А шта ти, о Посланиче, знаш, можда је овај слепац хтео да се од греха очисти.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Или да узме поуку из онога што од тебе чује, па да му она од користи буде.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
А што се тиче онога ко сматра да је себи довољан и да му, због иметка којег поседује, не треба веровање у које позиваш
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Ти се према њему окрећеш и своју пажњу њему усмераваш.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Теби неће бити ништа ако се он од греха Богу не покаје и не очисти.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
А када је у питању онај који ти журећи долази, тражећи добро
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
и боји се свога Господара
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Ти се од њега окрећеш и пажњу своју према незнанобожачким поглаварима окрећеш.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Не треба да је тако, ово је поука и упозорење ономе ко жели да прихвати.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Онај ко жели да се сети Бога, то ће и учинити и узеће поруку из Кур'ана.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Овај Кур'ан је код анђела на вредним листовима.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Уздигнутим на високом и чистом месту до којег не долази ни нечистоћа ни прљавштина.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
у рукама анђела изасланика.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Племенитих код њиховог Господара, који много добра чине и пуно су покорни.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Проклет је неверник. Како је само његово неверство жестоко
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Од чега га је Бог створио, па се на Земљи охоли и испољава неверовање у Њега?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Од мало текућине га је створио, па му облик и изглед одредио.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Затим му је након тога олакшао излазак из утробе мајке своје.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Затим, након што му је одредио животни век, усмртио га је и учинио да у гробу буде док се проживљење не деси.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Затим ће га, када буде хтео, да га оживи ради обрачуна, награде или казне.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Уистину, неверник мисли да је извршио обавезе према Богу, а није тако, јер он није урадио оно чиме га је Бог обавезао.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Нека овај неверник у Бога погледа у своју храну коју једе и нека види како до ње долази.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Долази након кише која се снажно спушта са небеса.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
затим дајемо да се земља распукне и да из ње изађе биље.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Па чинимо да из земље ничу житарице, пшеница, кукуруз и др.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
и да ли смо да ниче грожђе и биље које једе ваша стока.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
и дали смо да ничу маслине и палме.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
И дали смо да ничу баште, с пуно дрвећа.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
И дали смо да на њој расте воће и трава којом храните ваше животиње.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Како бисте се ви и ваша стока користили.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Када дође веома снажан глас, који ће бити заглушујући, а то је друго дување у рог.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Тога дана ће човек да бежи од свога брата.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Бежаће човек и од мајке своје и од оца свога.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Бежаће и од супруге своје и од деце своје.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Тог Дана ће свако да брине само о својој судбини, не размишљајући о другима, због велике несреће и страха који ће завладати.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Лица срећних тога дана биће блистава.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Биће срећна и радосна због оног што им је Бог, из своје милости, припремио.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Лица несрећних тога дана биће прашином прекривена.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Бог је укорио Свог Веровесника у погледу слепца којег је игнорисао, што указује да је Кур'ан од Бога а Мухаммедово дело.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
Указивање важности ономе ко тражи знање и упуту.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
На Судњем дану биће велике страхоте, тако да ће се човек само о себи бринути, чак ће и веровесници говорити: Моје муке, моје муке.

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Над њима ће бити тама и црнило.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Они који ће бити у оваквом стању су људи који су били неверници а поред тога су чинили и разврат.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ഈ പേജിലെ ആയത്തുകളിൽ നിന്നുള്ള പാഠങ്ങൾ:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
Човек ће бити проживљен са себи сличним у добру или злу.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Ако ће укопана девојчица бити питана, како ли је тек са оним ко је то учинио? Ово је доказ озбиљности стања које ће тада бити.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Воља људи зависи од Божје воље.

 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: അബസ
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ഖുർആൻ സംക്ഷിപ്ത വിശദീകരണം - പരിഭാഷ (സെർബിയ) - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

മർക്കസ് തഫ്സീർ പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അവസാനിപ്പിക്കുക