Check out the new design

വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ദൈവിക വിവർത്തനം - അന്താരാഷ്ട്ര ശാസ്ത്ര-സാംസ്കാരിക അസോസിയേഷൻ * - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക


പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സുഖ്റുഫ്   ആയത്ത്:

Az-Zukhruf

حمٓ
Ha, Mim.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Nditsuba khu Eshitabu shinoosinjia.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنَّا جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَٰنًا عَرَبِيّٗا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ
Toto efwe khwachikhola Ikurani yolwarabu khomunyoole okhumanya.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِنَّهُۥ فِيٓ أُمِّ ٱلۡكِتَٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
Ne toto eyo ili nende amaandiko karula khwifwe, niyoluyali, eyamachesi.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَفَنَضۡرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكۡرَ صَفۡحًا أَن كُنتُمۡ قَوۡمٗا مُّسۡرِفِينَ
Koo, khuleshe okhubetsulisia mana khwibilile mbu shichila muli Abandu babura eshichelo?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَكَمۡ أَرۡسَلۡنَا مِن نَّبِيّٖ فِي ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne ni Abarumwa benga bakhwaranjilila okhuruma khubandu bakhale?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Ne abulaho Omurumwa yesiyesi wabetselanga halali bamukholelanga omubayo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَأَهۡلَكۡنَآ أَشَدَّ مِنۡهُم بَطۡشٗا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne khwasishia balia abali nende amaani okhushila bo. Ne okhuchelaasia khwa Abandu ba khale khwamala okhubura.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡعَلِيمُ
Ne nobareba mbu: “Ni wina waloonga likulu nende eshialo?” Toto balaboola mbu: “Nyasaye Owamaani, Omumanyi muno niye wabiloonga.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ مَهۡدٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ فِيهَا سُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
Ulia wabakwalasilia liloba shinga obulili, mana nabarereramwo tsinjila khomunyoole okhulunjikha.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ
Ne ni ulia wishinjia amaatsi okhurula mwikulu khushichelo, nikhukalamusilia liloba liafwa, ne endio nilwa mulirusibwamwo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَزۡوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡفُلۡكِ وَٱلۡأَنۡعَٰمِ مَا تَرۡكَبُونَ
Ne niye owaloonga buli eshindu eshisatsa nende eshikhasi, mana nabakasilia ebininwamwo biomumaatsi nende tsisolo tsiamuninangakhwo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لِتَسۡتَوُۥاْ عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ إِذَا ٱسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُولُواْ سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقۡرِنِينَ
Kho mwikhale obulayi khumikongo chiatsio, mana mwitsulile emikabo chia Nyasaye wenyu Omulesi nimwakhamala okhwikhalakhwo obulayi, mana muboole mbu: “Obutswenufu nibwa ulia owakhuanguyilia bino mbu khubikhonyele, ne shikhwakhakholele abeene kano tawe.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
Ne toto khulikalukha ewa Nyasaye wefu Omulesi.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَجَعَلُواْ لَهُۥ مِنۡ عِبَادِهِۦ جُزۡءًاۚ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَكَفُورٞ مُّبِينٌ
Ne mubasumba bebe bamukholelanga omukabo. Toto Omundu nomukhayi owahabulafu muno khumikabo chia Nyasaye.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنَاتٖ وَأَصۡفَىٰكُم بِٱلۡبَنِينَ
Nohomba yebukulila Abana abakhaana mubiloonje bibie biayaloonga, mana nabawulila enywe Abana abasiani?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمَٰنِ مَثَلٗا ظَلَّ وَجۡهُهُۥ مُسۡوَدّٗا وَهُوَ كَظِيمٌ
Ne yesiyesi mubo naboolelwa khukabachelasinjiakhwo Nyasaye Owetsimbabaasi, obweni bubwe bumaliyanga ti, ne yetsulamwo oburuma.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَوَمَن يُنَشَّؤُاْ فِي ٱلۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِي ٱلۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِينٖ
Koo, ulia wakhusibwa muburone, ne shanyala okhwinoosia obulai nayingananga tawe?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَجَعَلُواْ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمۡ عِبَٰدُ ٱلرَّحۡمَٰنِ إِنَٰثًاۚ أَشَهِدُواْ خَلۡقَهُمۡۚ سَتُكۡتَبُ شَهَٰدَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔلُونَ
Ne bakhola Abamalaika abali abasumba ba Omunji Wetsimbabaasi mbu naabakhasi! Koo, balolakhwo okhulongwa khwabu? Obuloli bwabu bulihandikwa ne balireebwa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَقَالُواْ لَوۡ شَآءَ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَا عَبَدۡنَٰهُمۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ
Ne baboolanga mbu: “Omunji Wetsimbabaasi yenyanga, efwe shikhwakhabalaamile tawe.” Shibamanyile ako tawe. Babula liababoola halali obubeyi butswa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمۡ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ كِتَٰبٗا مِّن قَبۡلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسۡتَمۡسِكُونَ
Koo, khwabahelesiakhwo eshitabu imbeli wa shino, mana batilananga ninashio nibashiloonda?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
بَلۡ قَالُوٓاْ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّهۡتَدُونَ
Halali baboola mbu: “Toto efwe khwanyoola bapapa befu nibaloondanga idini yabu yilobole, ne efwe khuloondanga mubilenje biabu.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ فِي قَرۡيَةٖ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٖ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم مُّقۡتَدُونَ
Ne endio shikhwarumakhwo imbeli wuwo omwikanyilisi mulukongo lwosilwosi tawe, halali balia bali mubwokholo baboola mbu: “Efwe khwanyoola bapapa befu nibaloondanga idini yabu ilobole, nafu khuloondanga mubilenje biabu.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
۞ قَٰلَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكُم بِأَهۡدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمۡ عَلَيۡهِ ءَابَآءَكُمۡۖ قَالُوٓاْ إِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Naboola mbu: “Kata nebarerera kobulunjifu obulayi okhushila biamwanyoola basenywe nibali ninabwo?” Nibaboola mbu: “Efwe toto khukhayile sa akamwarumwa ninako ako.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ
Mana nikhubatila khumabii kabakhola. Kho hengakhwo, indukho yabakhayi shingala yali.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦٓ إِنَّنِي بَرَآءٞ مِّمَّا تَعۡبُدُونَ
Ne olwa Ibrahim yaboolela Samwana nende Abandu bebe mbu: “Toto esie endi ehale muno nende kamulaamanga ako.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِلَّا ٱلَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُۥ سَيَهۡدِينِ
Halali ulia owalonga esie niye ulalunjisia.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَجَعَلَهَا كَلِمَةَۢ بَاقِيَةٗ فِي عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ne nalikhola lino okhuba likhuwa liatong’a khulwibulo lulwe khobanyoole okhukalukha.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Halali khwasangasia bano nende abebusi babu okhula shinga obwatoto bwaboolela nende Omurumwa wa habulafu.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ وَإِنَّا بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Ne olwa obwatoto bwaboolela, baboola mbu: “Buno ni obulosi, ne efwe toto khubukhayile.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
Ne nibaboola mbu: “Shichila shina Ikurani ino nileshibwa khumusatsa omukhongo mumatokho amakhongo kabili kano?”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Koo, abo nibo bakabanga tsimbabaasi tsia Nyasaye wuwo Omulesi? Efwe khwabakabila obulamu bwabu bwokhushialo hakari wabu, ne nikhuninia abaandi mubo okhushila abaandi khubichelo kho abaandi mubo banyoole okhukholela abaandi emilimo. Ne tsimbabaasi tsia Nyasaye wuwo Omulesi tsishila bioosi biabakhung’asinjia.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَوۡلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ لَّجَعَلۡنَا لِمَن يَكۡفُرُ بِٱلرَّحۡمَٰنِ لِبُيُوتِهِمۡ سُقُفٗا مِّن فِضَّةٖ وَمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُونَ
Ne bikhayanga okhuba mbu abandu banyala okhuba omukanda mulala, khwakhakholele balia abakhaya Nyasaye wabu Omulesi tsinzu tsiabu okhuba nende ebitsafu bia ifedha nende tsingasi tsiabu tsioosi tsiabaninilanga.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلِبُيُوتِهِمۡ أَبۡوَٰبٗا وَسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِـُٔونَ
Nende emiliango chietsinzu tsiabu nende ebitanda biabayiekhangakhwo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَزُخۡرُفٗاۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِينَ
Nende oburone. Halali ako shini shiosishiosi tawe, halali ni omwikhoyo kwobulamu bwomushialo butswa. Ne mwikulu ili ewa Nyasaye wuwo Omulesi niya balia abaria Nyasaye.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَن يَعۡشُ عَن ذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ نُقَيِّضۡ لَهُۥ شَيۡطَٰنٗا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٞ
Ne ulia wikhola omuwofu khumakhuwa ka Nyasaye, khulamukholela Shetani abe omwitsa ulalekhana ninaye tawe.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِنَّهُمۡ لَيَصُدُّونَهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ
Ne toto bo babekalilanga injila muno, ne abeene baparanga mbu balunjika.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَٰلَيۡتَ بَيۡنِي وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ ٱلۡقَرِينُ
Okhula shinga balikhwitsila, baliboola mbu: “Oh, manyanga bibetsanga ehale hakari wanje ninawe shinga ebukwe nende mumbo. Oli omwitsa omubii muno.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلۡيَوۡمَ إِذ ظَّلَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ فِي ٱلۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُونَ
Ne khulwo khuba mbu mwakhola obubii, shibulaho shilabakhoonya enywe olwa lelo mbu musanganga mwesi mushinyasio.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ أَوۡ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
Koo, onyala okhukhola abekala amarwi bawulile, nohomba onyala okhulunjisia abawofu bali mubukori bwa habulafu?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَإِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنۡهُم مُّنتَقِمُونَ
Ne kata nikhukhuhiniaho, toto efwe khwitsa okhubarunga imongo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَوۡ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِي وَعَدۡنَٰهُمۡ فَإِنَّا عَلَيۡهِم مُّقۡتَدِرُونَ
Nohomba khulakhwechesia akakhwabalaka, nafu toto khuli nende obunyali khubo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Mana tilana nende akawafimbulilwa, toto ewe oli khunjila ingololofu.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِنَّهُۥ لَذِكۡرٞ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَۖ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔلُونَ
Ne toto kano ni ametsulisio khwiwe nende khubandu bao, ne mulitsa okhurebwa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَسۡـَٔلۡ مَنۡ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلۡنَا مِن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ءَالِهَةٗ يُعۡبَدُونَ
Ne reba Abakhwaruma imbeli wuwo mubarumwa befu, koo, khwakhola abanyasaye bandi balamwe balali Nyasaye Owetsimbabaasi tawe?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne toto khwaruma Musa nende ebimanyisio biefu khu Firauni nende abakhongo baye, mana naboola mbu: “Esie toto endi Omurumwa wa Nyasaye Omulesi webilonje bioosi.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَضۡحَكُونَ
Olwa yabetsela nende ebimanyisio biefu, lola, nibachaka okhubitseshela khumubayo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا نُرِيهِم مِّنۡ ءَايَةٍ إِلَّا هِيَ أَكۡبَرُ مِنۡ أُخۡتِهَاۖ وَأَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ne shikhwabechesia eshimanyisio shiosishiosi tawe, halali neshikhongo muno okhushila eshindi shilia, mana nikhubatila khushinyasio khobanyoole okhukalukha.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَقَالُواْ يَٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
Nibaboola mbu: “Ewe omulosi, khusabile Nyasaye wuwo Omulesi indache yayakhulaka, (nakhurusiliaho eshinyasio shino luno), efwe toto khulalunjikha.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِذَا هُمۡ يَنكُثُونَ
Olwa khwabarusiliaho eshinyasio esho, lola habwene nahabwene nibafunaka indache.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَنَادَىٰ فِرۡعَوۡنُ فِي قَوۡمِهِۦ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَيۡسَ لِي مُلۡكُ مِصۡرَ وَهَٰذِهِ ٱلۡأَنۡهَٰرُ تَجۡرِي مِن تَحۡتِيٓۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
Firauni nalaanga mubandu bebe nababoolela mbu: “Enywe Abandu banje, shendi Omwami welitokho lia Misri, ne emialo chino chiburanga hasi wanje. Koo, shimulolangakhwo tawe?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمۡ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ مَهِينٞ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Nohomba esie shendi noluyali okhushila omuteshele uno, ulanyala okhwinoosia amakhuwa obulayi tawe?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلَوۡلَآ أُلۡقِيَ عَلَيۡهِ أَسۡوِرَةٞ مِّن ذَهَبٍ أَوۡ جَآءَ مَعَهُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ مُقۡتَرِنِينَ
Ne shichila shina nalafwalwa ebifwalo bia mumakhono, bieyidhahabu, nohomba yetse nende Abamalaika halala ninaye (bokhumukhoonya)?”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَٱسۡتَخَفَّ قَوۡمَهُۥ فَأَطَاعُوهُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Mana nabayila Abandu bebe mana nibamufuchilila, toto abo bali Abandu abakori.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ أَجۡمَعِينَ
Kho olwa bakhusinyisia, khwabatila obutinyu mana nikhubasishia mumaatsi boosi.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَجَعَلۡنَٰهُمۡ سَلَفٗا وَمَثَلٗا لِّلۡأٓخِرِينَ
Ne nikhubakhola okhuba abaranjilili nende eshilolelo khubandu beyinyuma.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّونَ
Ne olwa Omwana wa Mariam yachelasibwa (nende Adam), lola, Abandu bo boopa oluyoka khulwa elo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ
Mana nibaboola mbu: “Abanyasaye befu nibo abalayi nohomba Ye?” Ne shibakhuchelasilia bario tawe halali amayinji butswa. Ne abo ni Abandu bokhusolana butswa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنۡ هُوَ إِلَّا عَبۡدٌ أَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنَٰهُ مَثَلٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Naye (Isa) shali nobunyali tawe halali yali Omusumba wakhwahelesia tsimbabaasi mana nikhumukhola eshilolelo khubana ba Israili.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَا مِنكُم مَّلَٰٓئِكَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَخۡلُفُونَ
Ne khwenyanga, khwakharerere Abamalaika khushialo nibaloondana.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَإِنَّهُۥ لَعِلۡمٞ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Ne toto ye (Isa) ni eshimanyisio shieyinyanga yeyindukho. Kho mulakhatema mwakanakana khwelio tawe, ne munondekhwo. Ino niyo injila ingololofu.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ
Ne toto Shetani alakhatema yabekalila tawe. Toto ye ni Omusuku wenyu owa habulafu.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُم بِٱلۡحِكۡمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعۡضَ ٱلَّذِي تَخۡتَلِفُونَ فِيهِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Ne olwa Isa yetsa nende ebifune bia habulafu, yaboola mbu: “Toto ebeetsele nende amachesi nende okhubenoosilia kalia akamukabukhanangamwo, kho rie Nyasaye mana muuwulile esie.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Toto Nyasaye niye Omulesi wanje nende Omulesi wenyu, kho mumulaame yenyene butswa. Ino niyo injila ingololofu.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَٱخۡتَلَفَ ٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَيۡنِهِمۡۖ فَوَيۡلٞ لِّلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ أَلِيمٍ
Mana emikanda nichikabukhana abeene khubeene. Kho eshinyasio shieyinyanga indulu shiliba khu balia bakhola amabii.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Koo, shina shiabaliindanga, halali indukho ibetsele mapwoka nabo nibalamanyile tawe.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ٱلۡأَخِلَّآءُ يَوۡمَئِذِۭ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلۡمُتَّقِينَ
Abeetsa ba mbusia ngonia inyanga eyo baliba Abasuku abeene khubeene, halali balia abaria Nyasaye.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
يَٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ
Enywe Abasumba banje, shimulaba noburi inyanga yino tawe, neshimulabeelela tawe.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُواْ مُسۡلِمِينَ
Balia Abasuubila ebimanyisio biefu mana nibelekhuula khu Nyasaye (nibaba abasalamu).
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ أَنتُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ تُحۡبَرُونَ
"Injile mumukunda kwomwikulu enywe nende abakhaye benyu musangasibwemwo."
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
يُطَافُ عَلَيۡهِم بِصِحَافٖ مِّن ذَهَبٖ وَأَكۡوَابٖۖ وَفِيهَا مَا تَشۡتَهِيهِ ٱلۡأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلۡأَعۡيُنُۖ وَأَنتُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Balihelesibwa luno nende lulia ebisanda nende ebikaye bia idhahabu, ne bilibamwo bia emioyo chikombanga nende ebisangasia tsimoni, ne enywe mulimenyamwo tsinyaanga tsioosi.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَتِلۡكَ ٱلۡجَنَّةُ ٱلَّتِيٓ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Oko niko omukunda kwomwikulu (Janna) okwamulihebwa khulwa kamwakholanga.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لَكُمۡ فِيهَا فَٰكِهَةٞ كَثِيرَةٞ مِّنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Mulibaamwo nende ebiamo ebinji biamulilia khubio.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَٰلِدُونَ
Toto abetsimbi baliba mushinyasio shia mumulilo kwa Jahannam tsinyanga tsioosi.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ
Shibalihulusibwa okhurulana nende eshinyasio esho tawe, ne omo baliwesiakhwo omwoyo (okhurulamwo) muno.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَمَا ظَلَمۡنَٰهُمۡ وَلَٰكِن كَانُواْ هُمُ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ne shikhwabakholela amabii tawe, halali boo abeene nibo bali abamabii.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَنَادَوۡاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ
Ne balikhupa oluyoka nibalanga: “Ewe Malik! Boolela Nyasaye wuwo Omulesi akhufwisie.” Naye alibaboolela mbu: “Enywe toto omo butswa nimwamulamenya.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
لَقَدۡ جِئۡنَٰكُم بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ
Toto khwabetsela nende obwatoto, halali abanji mwinywe mwali mwakhaya obwatoto.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمۡ أَبۡرَمُوٓاْ أَمۡرٗا فَإِنَّا مُبۡرِمُونَ
Nohomba babusia amalako kabu. Ne toto nefwe babusinjia.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
أَمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوَىٰهُمۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُونَ
Nohomba baparanga mbu efwe shikhuwulilanga akobwifisi nende kokhumonyana kabu tawe? Eeh tawe. Abarumwa befu bali ninabo bahandikanga kabakholanga.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
قُلۡ إِن كَانَ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٞ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡعَٰبِدِينَ
Boola mbu: “Nyasaye abetsanga nende Omwana, nesie wakhabeele weyimbeli okhumulaama.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
سُبۡحَٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Ni omutswenufu Nyasaye Omulesi welikulu nende eshialo, Nyasaye Omulesi weshisaala shioluyali ehale nende koosi kabamureetsangakhwo.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Ne baleshe bakoyaane nibabaya, okhula shinga balinyoolana nende inyanga yabalakwa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَهُوَ ٱلَّذِي فِي ٱلسَّمَآءِ إِلَٰهٞ وَفِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَٰهٞۚ وَهُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Naye niye Nyasaye mwikulu khandi ni Nyasaye mushialo, naye niye Omuchesi, Omumanyi muno.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ni woluyali ulia owuli nobwami bwomwikulu nende mushialo, nende bioosi bilimwo, ne niye uli nobumanyi bwebise bieyindukho, ne ewuwe ni wamulikalusibwa.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَا يَمۡلِكُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ
Ne abamulaamanga abalali Ye tawe babula obunyali bwokhusabila Omundu eshileshelo, halali ulia wobuloli bwatoto, nabo bamanya.
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
Ne nobareeba mbu ni wina wabaloonga bo? Toto bweene balaboola mbu: "Ni Nyasaye." Kho ni hena wabakalukhanibungwa?
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
وَقِيلِهِۦ يَٰرَبِّ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ لَّا يُؤۡمِنُونَ
Ne okhuboola khukhwe (Omurumwa) mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, bano ni Abandu balasuubila tawe.”
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
فَٱصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلَٰمٞۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Kho baleshele ne baboolele amakhuwa komuleembe. Baliitsa okhumanya!
അറബി തഫ്സീറുകൾ:
 
പരിഭാഷ അദ്ധ്യായം: സ്സുഖ്റുഫ്
സൂറത്തുകളുടെ സൂചിക പേജ് നമ്പർ
 
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ പരിഭാഷ - ദൈവിക വിവർത്തനം - അന്താരാഷ്ട്ര ശാസ്ത്ര-സാംസ്കാരിക അസോസിയേഷൻ - വിവർത്തനങ്ങളുടെ സൂചിക

അന്താരാഷ്ട്ര ശാസ്ത്ര സാംസ്കാരിക സംഘടന പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്.

അവസാനിപ്പിക്കുക