Check out the new design

وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی لوهیایی - کۆمەڵگەی نێودەوڵەتی بۆ زانست و کەلتور * - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان


وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: عبس   ئایه‌تی:

Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Yakhulusia obweni mana nafutara.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Mbu omuwofu yamwitsila!
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ne nishina shikhumanyia ye awundi anyala okhwitswenula?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Nohomba aletsulisibwa mana ametsulisio kamukhoonye?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Ne ulia wilola neshileka.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Nawe niye oworeerekhwo eshinani?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Shikali khwiwe tawe nakhaya okhutswenukha.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Ne ulia ukhwitsila neshinani.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Naye naririre.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Niye woshulila likosi?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Shikali kario tawe! Toto kano nametsulisio.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Ulia uchama, akeetsulile.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Kali mutsimbapulo tsioluyali.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Tsiachingulwa hekulu, tsinzwenufu.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Tsili mumikhono chia Abamalaika Abahandichi.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Boluyali, abalayi muno.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Omundu yasikha! Nishina shimukholanga naba omukhayi?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
Yamulongwa okhurula khushina?
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Okhurulana nende indonyande ya amaatsi kolwibulo, yamuloonga mana namupangila amakhuwa ke.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Mana namwanguyilisilia Injila.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Mana namufwisia, mana namura mushilindwa.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Mana nalichama, alimulamusia.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Tawe! Ashili okhumala kayamulomesia.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Kho Omundu ahenjekhwo eshilibwa shishie.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
Toto efwe khwayomboola amatsi buyomboola.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Ne nikhwaarula liloba bwaarula.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Ne nikhumesiamwo imele.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Nende tsizabibu nende eliani liamasafu.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Nende emizaituna nende mitende.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Nende emikunda chiemisala chiasitanakhwo obulayi.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Nende ebiamo, nende olwayilo lwemiruko.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Khulwa okhwisangasia khwenyu nende ebiruche bienyu.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Mana shingala omwayukho kulia kuliitsa.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Inyanga yomundu alimwilukha omusiani wabu.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Nende nyinamwana nende samwana.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Nende omukhaye wuwe nende abana be.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
Buli shiamulala aliba nende akeke kamuyela.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Inyanga eyo obweni bundi buling’enang’ena.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Bulitsekha nibusangalile.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Ne obweni bundi inyanga eyo buliba nende olufu.
تەفسیرە عەرەبیەکان:
 
وه‌رگێڕانی ماناكان سوره‌تی: عبس
پێڕستی سوره‌ته‌كان ژمارەی پەڕە
 
وه‌رگێڕانی ماناكانی قورئانی پیرۆز - وەرگێڕاوی لوهیایی - کۆمەڵگەی نێودەوڵەتی بۆ زانست و کەلتور - پێڕستی وه‌رگێڕاوه‌كان

بڵاوكراوەتەوە لە لایەن ناوەندی نێودەوڵەتی بۆ زانست و کەلتور.

داخستن