Check out the new design

ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಪಶ್ತೋ ಅನುವಾದ - ಸರ್ಫರಾಜ್ * - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ


ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್ -ಜುಮುಅ   ಶ್ಲೋಕ:

جمعه

یُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَمَا فِی الْاَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ الْعَزِیْزِ الْحَكِیْمِ ۟
هغه څه چې په اسمانونو او ځمکه کې دي.د ټول واک،له هر عیب نه پاک په هر څه برلاسي او د حکمت څښتن د الله پاکي بیانوي.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
هُوَ الَّذِیْ بَعَثَ فِی الْاُمِّیّٖنَ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ یَتْلُوْا عَلَیْهِمْ اٰیٰتِهٖ وَیُزَكِّیْهِمْ وَیُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ ۗ— وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِیْ ضَلٰلٍ مُّبِیْنٍ ۟ۙ
الله هغه ذات دی چې په نالوستي قوم یې د هغوی یو تن د پیغمبر په توګه ولیږه.چې د الله ایتونه ورته لولي.له خرابې عقیدي او ګناه څخه یې پاکوي.قران او سنت ورښایې.که څه هم دا قوم دده له راتګ نه وړاندې په ښکاره بې لاریو سر وو.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَّاٰخَرِیْنَ مِنْهُمْ لَمَّا یَلْحَقُوْا بِهِمْ ؕ— وَهُوَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ ۟
او هم يي نورو ټولو هغو خلکو ته د پیغمبر په توګه لیږلی دی چې لاتر اوسه له دوی سره یو ځای شوی نه دي.او الله په هر څه برلاسی او د حکمت څښتن دی.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
ذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ یُؤْتِیْهِ مَنْ یَّشَآءُ ؕ— وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِیْمِ ۟
دا د الله مهرباني ده چاته یې چې خوښه شي ورکوي یي.الله پاک د ډیرې لويي مهربانۍ څښتن دی.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
مَثَلُ الَّذِیْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُمَّ لَمْ یَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ یَحْمِلُ اَسْفَارًا ؕ— بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِیْنَ كَذَّبُوْا بِاٰیٰتِ اللّٰهِ ؕ— وَاللّٰهُ لَا یَهْدِی الْقَوْمَ الظّٰلِمِیْنَ ۟
د هغو خلکو مثال چې د تورات په عملي کولو مکلف شوي وو خو عملي یي نه کړ،خره ته ورته دی چې کتابونه پرې بار کړای شي.د هغه قوم مثال خورا بد دی چې د الله پاک ایتونه درواغ ګڼي.الله پاک ظالم قوم ته روغه لار نه ښايي.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
قُلْ یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ هَادُوْۤا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِیَآءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟
ای محمده!ووایه ای یهودیانو!که ستاسې خیال وي چې له ټولو خلکو پرته یوازې تاسې د الله پاک دوستان يي نو دمرګ هیله وکړئ که تاسې رښتیني یاست.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَلَا یَتَمَنَّوْنَهٗۤ اَبَدًا بِمَا قَدَّمَتْ اَیْدِیْهِمْ ؕ— وَاللّٰهُ عَلِیْمٌۢ بِالظّٰلِمِیْنَ ۟
هغوی به هیڅکله هم د هغو کړنو له کبله چې په خپلو لاسو یې کړي دي د مرګ هیله من نه شي.او الله ته ظالمان ښه معلوم دي.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
قُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذِیْ تَفِرُّوْنَ مِنْهُ فَاِنَّهٗ مُلٰقِیْكُمْ ثُمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰی عٰلِمِ الْغَیْبِ وَالشَّهَادَةِ فَیُنَبِّئُكُمْ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟۠
ای محمده!ووایه له کوم مرګ نه چې تاسې تیښتئ هرو ،مرو تاسې ته راتونکلی دی.بیا به هغه ذات ته وړاندې شئ چې پټ او ښکاره ټول ورته معلوم دي.نو له هغه څه به مو خبر کړي چې په دنیا کې مو کول.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا نُوْدِیَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ یَّوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلٰی ذِكْرِ اللّٰهِ وَذَرُوا الْبَیْعَ ؕ— ذٰلِكُمْ خَیْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ ۟
ای مؤمنانو!کله چې دجمعې په ورځ لمانځه ته بلنه وشي[۱۳] نو د الله د ذکر په لور وځغلئ[۱۴]خرڅول او اخیستل پریږدئ. که پوهیږئ نو دا ستاسې ګټه ده.
[۱۳] لومړنی آذان مطلب دی ځکه د خطبې په آذان خطبه شروع کیږي او دثواب ملایکې کتابونه ټولوي.(کابلی تفسیر)
[۱۴] ـ په اهتمام او ښه توجه ولاړ شئ.(کابلی تفسیر)
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
فَاِذَا قُضِیَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِی الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِیْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ۟
چې لمونځ اداء شي نو په ځمکه کې[۱۵]خواره شئ او د الله فضل ولټوئ.او الله ډیر یادوئ.تر څو مو بری په برخه شي.
[۱۵] ـ معنا دانده چې هرو،مرو به د تجارت لپاره ووځئ بلکې هغه بندیز چې د جمعې له کبله وو ختم شو.(تفسیر البیضاوی).
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
وَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوَا ١نْفَضُّوْۤا اِلَیْهَا وَتَرَكُوْكَ قَآىِٕمًا ؕ— قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَیْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ؕ— وَاللّٰهُ خَیْرُ الرّٰزِقِیْنَ ۟۠
او کله چې تجارت او لوبه،تماشا ولیده نو ورغلل او ته یې ولاړ پریښودې.ووایه:هغه چې له الله سره دي له لوبې نندارې او تجارت نه ډیر غوره دي.الله تر هر چا ښه روزي ورکوونکی دی.
ಅರಬ್ಬಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳು:
 
ಅರ್ಥಗಳ ಅನುವಾದ ಅಧ್ಯಾಯ: ಅಲ್ -ಜುಮುಅ
ಅಧ್ಯಾಯಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆ
 
ಪವಿತ್ರ ಕುರ್‌ಆನ್ ಅರ್ಥಾನುವಾದ - ಪಶ್ತೋ ಅನುವಾದ - ಸರ್ಫರಾಜ್ - ಅನುವಾದಗಳ ವಿಷಯಸೂಚಿ

ಮೌಲ್ವಿ ಜಾನಬಾಜ್ ಸರ್ಫರಾಜ್ ಅನುವಾದ.

ಮುಚ್ಚಿ