Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអារិច   វាក្យខណ្ឌ:

Al-Ma‘ârij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Jwawusisye nkuwusya (mwachipongwe) yailagasyo yakupatikana (kuti: Tiyipatikane chakachi?).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Kwa achimakafili pangali jwampaka ayisiŵilile.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Yakuumila kwa Allah Nsyene Makwelelo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Akasakwelaga Kukwakwe Achimalaika ni Jibulilu jwakwe. (Tiyichipatikana ilagasyoyo) mu lisiku (lya Kiyama) lyalili chipiimo chaulewu wakwe yaka yakwana masausande makumi nsano (50,000).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Basi pililani kupilila kwambone.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Chisimu ŵanganyao akuiwona (ilagasyoyo) kuti ili kwanaula (yangaŵa nkupatikana).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Nambo Uwwe tukuiwona kuti ili dusi (kupatikana).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Lisiku lya lichiŵa liwunde chisawu ntofu wenyelenyenduche.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
Nombe matumbi gachiŵa chisawu litonji (pa kaululuche kakwe).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
Soni nsyoŵe ngasaja kuwusya ya nsyoŵe jwakwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Namuno kuti tachipedwa lipesa lyakuonegana (mwanti mundu nikwaona babagwe, ŵanagwe ni ŵaulongo, nambo ngasakombola kwaŵechetekasya namuno kwaŵenda chikamuchisyo), jwakuleŵa tachilajila ali aliombwele ku ilagasyo ya lyele lisikulyo pakutola ŵanagwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Kwisa soni ŵankwakwe ni nchimwenegwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Ni ŵalukosyo lwakwe ŵaŵaliji nkunsunga.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Ni yosope yayili pachilambo (kupeleka kwa Allah), kut in'jokole.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Nambo kwapi! (Nganikuŵa kun'jokwele kuliwombola kwakweko), chisimu walakweo ni Moto Wakolela (mwamachili).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Wakusupula mwanakamo lipende lyamuntwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Uchiŵa uli nkum'bilanga mundu jwa ŵachitundumalile chikulupi ni kunyosya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Ni ŵasonganganyisye (chipanje) ni kusalasya (mwakusalasya ata Zaka ngatola).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Chisimu mundu agumbidwe kuŵa jwakupapamba kusyene (jwangapilila).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Pati impatile yakusakala akasaŵa jasajasa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Nambo pati impatile yambone akasaŵa jwaugaga.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Ikaŵeje ŵakuswali.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aŵala ŵanya ŵaakuŵa pa swala syao ali nkwendelechela (kusiswaliswali).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Ni aŵala ŵamuli nchipanje chao mwana liunjili lyachimanyichile.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Lyakumpa nkuŵenda ni nkwimidwa jwakwe (ligongo lyakulisiŵilila kuŵenda).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Ni aŵala ŵaakwitichisya ya Lisiku Lyamalipilo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Ni aŵala ŵanya ŵaakuŵa nkuijogopa ilagasyo ya M’mbuje gwao.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Chisimu ilagasyo ya M’mbuje gwao nganiyiŵa yati kulupuka nayo (mundu jwakusakala).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Ni aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkuugosa utukani wao (pangatenda yansese).[1]
[1] (70:29) Akusimulila Sahl bin Sa‘d رضي الله عنه yanti : Ntenga jwa Allah ﷺ jwatite: “ Jwalijose jwatasunjile une malo gagali chilikati cha ndewu ni masharubu (pakamwa), ni malo gagaili chilikati changongolo syakwe (utukani), une tinansunjile Mbepo.” (Swahîh Al-Bukhârî, Hadith No.6109).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Ikaŵeje kwa achiŵammakwao kapena (mateeka) gagapatile magasa gao gakun'dyo; basi chisimu ŵanganyao (pa yalakweyo) nganaŵa agambidwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Nambo ŵatasache yangaŵaga yele, basi ŵanganyao niŵali ŵakusumba mpika.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Ni aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkusunga chenene amana syao kwisa soni ilanga yao.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Ni aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkwimilichika pakupeleka umboni wao.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Ni aŵala ŵanya ŵaakuŵa ali nkwendelechela kusigosa swala syao (pakusiswaliswali).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ŵanganyao tachiŵa m’Matimbe ga ku Mbepo ali nkupedwa uchimbichimbi.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Ana chipali chichi kwa aŵala ŵaakufuulu chaakukangamalila kukwenu (mmwe Muhammadi ﷺ ali atunjile meso)?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
(Ni kutama) nganyanganya chakun'dyo ni kunchiji (kwenu nambo ningakuuya yankwasalila)!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Ana jwalijose mwa jamanjao akukolaga tama janti takajinjisyidwe ku Litimbe Lyachindimba (ku Mbepo)?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Ngwamba! Chisimu Uwwe twagumbile ŵanganyao kuumila mu yaakuimanyilila (gagali mesi).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Basi ngunnumbila M'mbuje jwa kungopoko ni kungapililo kosope (kwa lyuŵa, mwesi ni ndondwa), kuti chisimu Uwwe tuŵele Ŵakombola.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Kuti twagalausye (nikwikanao ŵane) ŵambone kwapunda ŵanganyao, sonitu Uwwe nganituŵa ŵanti nikupundidwa (ni chilichose).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Basi mwalekani agambeje kuweweta yangali mate ni kupita nching'anda, mpaka chasimangane nalyo Lisiku lyao alila lyaakuŵa ali nkupedwa chilanga (cha kwisa kwakwe).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Lisiku lyatachikopokangana m’malembe mwachitema chisawu ŵanganyao akuutuchila ku (isanamu yao) yaisimichidwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Meso gao gali gateteŵele, kwaluka kuli kwaunichile, lyalakwelyo ni Lisiku alila lyaŵaliji nkupedwa chilanga (cha kwisa kwakwe).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ម៉ាអារិច
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា

បិទ