Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាគកោះ   វាក្យខណ្ឌ:

Al-Hâqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
Chakusimichika (kwika kwakwe)!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ana chakusimichika (kwika kwakwe) nichichi?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
Ana ni chichi champaka chimmanyisye ya chakusimichika (kwika kwakwe)? (Jeletu ni Kiyama).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
Ŵanya Asamuda ni Adi ŵakaaniile ya chagunda ntima (Kiyama).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
Mwanti ŵanya Asamuda ŵajonanjidwe ni n'gumilo wakupelenganya nnope.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
Sano ŵanya Adi ni ŵajonanjidwe ni mbungo jakusisima nnope soni jamachili gakupelenganya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
(Allah) ŵajitumisye kukwao yilo nsano naiŵili ni muusi nsano nautatu mwakulundanya, mwanti nkaweni ŵandu mwalakwemo ali jajaja! Nti chisawu mapata ga itela yatende gangali chachipali nkati mwakwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
Nambi kwali nkum'bona mwa ŵanganyao jwalijose jwasigele?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
Nombe Afiriauna kwisa soni ŵandu ŵa paujo pakwe ni achinsyene misi jajapitikusyidwe (ŵandu ŵa Lutwi) ŵayiche ni ilemwa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
Sano (ŵaliose mwa ŵanganyao) ŵannyosyisye Ntenga jwa M’mbuje gwao, basi (Allah) ni jwaakwembekenye ni ilagasyo yakupelenganya nnope.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
Chisimu Uwwe ndema jagaagumbalile mesi (pachigumula cha Nuhu), twankwesisye ŵanganyammwe m’chombo chakwenda (mwakujajaŵala).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
Kuti tuchitende kuŵa chikumbusyo kukwenu, ni kuti lijisunje (jele abaliji) liwiwi lyakupikanichisya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
Basi pandema jalichigombedwa lipenga n'gombo umpepe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
Nombe litaka ni matumbi ni kutyosyedwa m’mangwakwe kaneka ni kusyajidwa nsyago umo.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
Basi lyele lisikulyo chichipatikana chakupatikana (Kiyama).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
Ni lichipapuka liwunde, mwanti lyalakwe palyele lisikulyo lichiŵa nyangwinyangwi (ngalimba).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
Ni Achimalaika tachiŵa ali mungulugulu mwakwemo, soni pachanya pao lyele lisikulyo (Achimalaika ŵakwana) nsano naŵatatu, tachitwichila Arishi ja Ambuje ŵenu (Chindanda Chaulungu).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
Lyele lisikulyo tachiika namwe (ku magambo), pangali chilichose chankasasisaga jenumanja chachichisisika.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
Sano mundu jwatachipedwa chitabu chakwe chakunkono wakwe wan'dyo, basi tachiti: “Eni! Soomani chitabu changu!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
“Chisimu une (ku duniya) nasimichisyaga yanti tinjisimangana nacho chiŵalanjilo changu.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
Basi jwalakwe tachiŵa mu ndamo jakusengwasya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
Mu Mbepo Japenani.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
Isogosi yakwe yakuŵandichila (yangasausya kaŵa).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
(Tachasalila kuti): “Lyagani soni mwagani mwakusengwa ligongo lya ayila imwalongwesye m’moŵa gagaapite (kala ku duniya).”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
Nambo kwa mundu jwatachipedwa chitabu chakwe cha kunkono wakwe wanchiji, basi tachiti (pakudandaula): “Nkongwene! Nabola nga nganimbedwa chitabu changu!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
“Ningaatende ngachimanya chiŵalanjilo changu!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
“Ha! Nabola chiwa chila chikaŵe chipelela (changu ni ngaujila soni ku umi)!”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
“Nganichingamuchisya chipanje changu.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
“Gaanjonasichile machili gangu (gakulichenjelela).”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(Kuchiŵechetedwa kuti): “Munkamulani soni muntaŵe makongwa.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
“Kaneka ni mumponye ku Moto Waukali.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
“Kaneko muntaŵikanye m’malundelunde (ga unyolo), ulewu wakwe makono makumi nsano nagaŵili (70).”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
Chisimu jwalakwe jwaliji jukaakunkulupilila Allah Jwakuchimbichika nnope.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
Soni nganaŵa jwakuchisya yagaliisya masikini.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
Basi nganakola jwalakwejo lelo kwekuno nsyoŵe (jwakunkamuchisya).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
Namuno yakulya ikaŵeje uwowu (wakusulula m’maŵanga ga ŵandu ŵa ku Moto).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
Pangali ŵatachiulya ikaŵeje ŵakulemwa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
Basi nguilumbila yankuiwona.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
Ni yangankuiwona.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Chisimu jalakwe (Qur'aniji) liŵele liloŵe lya Ntenga Jwakuchimbichika (Jibulilu).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
Ni nganijiŵa jalakwejo liloŵe lya nkwimba chilaanga, yannonope ni yankuikulupilila.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
Soni ngaŵa liloŵe lya abimbi, yannonope ni yankukumbuchila.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
(Jiŵele) jakutulusyidwa kuumila kwa M'mbuje jwa iwumbe yosope.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
Soni ingaŵe kuti (Muhammadi ﷺ) jwalukenye Kukwetu unami winewakwe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
Chisimu tukankwembekenye mwamachili.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
Kaneka nitukakatile kwene mwa jwalakwejo ntasi (wakwe waumi nikuwa).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
Mwanti nga nganapatikana jwalijose mwa jenumanja jwakun'gosa (ku ipotesi Yetu).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
Soni chisimu jalakwe (Qur’ani) jiŵele chikumbusyo kwa ŵakun'jogopa (Allah).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Sonitu Uwwe tukumanyilila kusyene yanti mwa ŵanganyammwe mwana ŵakanila.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
Soni chisimu jalakwe (Qur’ani) jichiŵa jakwadandaulikasya kusyene achimakafili (ku Kiyama ndema jatachiuwona ntendele wa ŵajikuya ni ipotesi ya ŵajikana).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Soni chisimu jalakweji jiŵele jakuona kusyesyene.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Basi liswejesyani lina lya Ambuje ŵenu Ŵakuchimbichika nnope.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ហាគកោះ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាយ៉ាអ៊ូ - ម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកម៉ូហាំម៉ាត់ អាប់ឌុលហាមុីទ សីលីកា

បិទ