Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហស្ហ៊ូអារ៉ក   វាក្យខណ្ឌ:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
Na da bun katagan nin sa kanilan su kalendu na umur a kalilinyan nilan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Endu da bininasa nami a dalpa ya tabya na aden bun sinugu lun.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
A bangindaw sa kanilan, ka di kena kami dupang.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Endu di kena Shaytan i napatulun (kanu Qur’an)
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Endu da kadayt nin endu da kagaga nilan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Ka apya su kapakikineg nilan paganay (sa Qur’an) napalen saguna.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Na da ka mapakaduwa sa kadenan nengka, ka mabaluy ka sa makuyug kanu manga taw a pedsiksan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Endu pa-ingat ka su kadakel nengka a masupeg sa leka.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Endu ibaba nengka i ginawa nengka kanu manga taw a minunut sa leka a mgabamaginugut.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Na amayka sangkan ka nilan na edtalu ka sa kanilan i lepas ka kanu kanilan a manga galebekan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Endu salig ka kanu mapulu a malimu.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
A gailay ka nin sa katindeg engka sa sambayang.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
Endu su kapedsugyud nengka.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Ka sekanin i pakakineg endu mataw.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Ngintu itutulu ku sa lekanu (a manga taw) su pedtalun nu Shaytan?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Ya pedtalun nu Shaytan a su malbut a baradusa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
Ipedtapenay nu Shaytan i nakinegan a kalbutan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Su pababayuk nu manga kafir na bagunutan nu manga dupang.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Nailay nengka silan sa apya endaw i bityala na nakasagad i sa kanilan?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Endu pedtalun nilan i di nilan panggalebeken.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Ya tabya na su manga bamaginugut a minggalebek sa manga mapya endu tinademan nilan su Allah sa madakel endu tinumalaw silan kanu ulyan na kina dupang sa kanilan, ka di ebplis na katawan nu mindupang u ngin i palas na kambalyunga nilan.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាស្ហស្ហ៊ូអារ៉ក
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្វីលីពីន (ម៉ាហ្ជិនដាណាវ) - មជ្ឍមណ្ឌលបកប្រែរ៉ូវ៉ាទ - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ