Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី   វាក្យខណ្ឌ:
۞ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Naboola mbu: “Koo, shekhuboolelekhwo mbu sholanyala okhwifwila halala ninasi tawe?”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ إِن سَأَلۡتُكَ عَن شَيۡءِۭ بَعۡدَهَا فَلَا تُصَٰحِبۡنِيۖ قَدۡ بَلَغۡتَ مِن لَّدُنِّي عُذۡرٗا
Naboola mbu: “Nekhureeba liosiliosi khandi, olaandekha okhuba halala ninawe khandi tawe. Shichila omalile okhunyoola eshifune okhurula khwisie.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهۡلَ قَرۡيَةٍ ٱسۡتَطۡعَمَآ أَهۡلَهَا فَأَبَوۡاْ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارٗا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥۖ قَالَ لَوۡ شِئۡتَ لَتَّخَذۡتَ عَلَيۡهِ أَجۡرٗا
Mana nibatsililila okhutsia, okhula olwa boolela Abandu bolukongo lulala, nibareeba abeene olukongo olo eshiakhulia, nibaloba okhubeyamira obucheni, ne nibanyoolamwo (mulukongo olo) lisisi nilienyanga okhukwa, mana naliemia. Musa naboola mbu: “Noli uchama, wakhabukule omurungo khulwa elo.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيۡنِي وَبَيۡنِكَۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأۡوِيلِ مَا لَمۡ تَسۡتَطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرًا
Naboola mbu: “Hano ni wakhulekhanira esie ninawe. Nditsa okhukhuboolela obwatoto bwakalia kolanyalile okhwisumilisia khuko tawe.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتۡ لِمَسَٰكِينَ يَعۡمَلُونَ فِي ٱلۡبَحۡرِ فَأَرَدتُّ أَنۡ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٞ يَأۡخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصۡبٗا
Kho eliaro lilia liali lia abamanani bakholanga munyanza, ne nindenya mbu elirekhwo isoni, shichila imbeli wabu Omwami yaliyo ubukulanga buli eliaro lilayi khumaani.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا
Ne omusiani ulia, abebusi bebe bali abasuubili, nikhuria mbu aletsa yabayila mubukori bwokhubura eshichero nende okhukhaya.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَرَدۡنَآ أَن يُبۡدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَيۡرٗا مِّنۡهُ زَكَوٰةٗ وَأَقۡرَبَ رُحۡمٗا
Kho mana khwenya mbu Nyasaye wabu Omulesi abakalukhasirie omwana omulayi okhushila oyo, khubutswenufu, nende owuli ahambi muno khushisa.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا ٱلۡجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيۡنِ يَتِيمَيۡنِ فِي ٱلۡمَدِينَةِ وَكَانَ تَحۡتَهُۥ كَنزٞ لَّهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَٰلِحٗا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَن يَبۡلُغَآ أَشُدَّهُمَا وَيَسۡتَخۡرِجَا كَنزَهُمَا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ وَمَا فَعَلۡتُهُۥ عَنۡ أَمۡرِيۚ ذَٰلِكَ تَأۡوِيلُ مَا لَمۡ تَسۡطِع عَّلَيۡهِ صَبۡرٗا
Nalo lisisi lilia, liali lia abaana abafwilwa babili, mulitokho elo, ne hasi walio kwaliho omwandu kwabu, ne samwana yali omundu omulayi, kho Nyasaye wuwo Omulesi yenya mbu bakubuye mana berusilie abeene omwandu kwabu oko, etso nitsimbabaasi tsirula khu Nyasaye wuwo Omulesi. Ne shekholele kano khubunyali bwanje tawe. Obo nibo obwatoto bwa kalia akokhayilwe okhwifwila khuko."
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَيَسۡـَٔلُونَكَ عَن ذِي ٱلۡقَرۡنَيۡنِۖ قُلۡ سَأَتۡلُواْ عَلَيۡكُم مِّنۡهُ ذِكۡرًا
Ne bakhurebanga amakhuwa ka Dhul’karnain, boola mbu: “Nditsa okhubasomela amakhuwa keke kandi.”
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់កះហ្វុី
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាលូហ៊ីយ៉ា - សមាគមអន្តរជាតិសម្រាប់វិទ្យាសាស្រ្តនិងវប្បធម៌ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ចេញពីសមាគមអន្តរជាតិនៃវិទ្យាសាស្រ្ត និងវប្បធម៌។

បិទ