Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្សកហ្ស៊ី - កំពុងដំណើរការលើវា * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អ៊ីមហ្វុីត័រ   វាក្យខណ្ឌ:

អាល់អ៊ីមហ្វុីត័រ

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
როცა გაიპობა ზეცა,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
და როცა ვარსკვლავები გაიბნევა,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
და როცა ზღვები აზვირთდება,[1]
[1] ზღვები აბობოქრდება, კალაპოტებს გადასცდება და ყველა ერთიან მასად იქცევა.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
და როცა საფლავები ამოყირავდება,[1]
[1] საუბარია მკვდრეთით აღდგომის დღეზე, როცა საფლავები ამოიშლება და მასში მყოფი ცოცხლად იქნებიან აღდგენილნი.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
მაშინ მიხვდება ყოველი სული თუ რა გაიმზადა სამომავლოდ და რა მოიტოვა უკან.[1]
[1] მაშინ ყველა გაიხსენებს იმას, რაც აკეთა სიკეთის ან ბოროტების სახით და სამომავლოდ იმქვეყნიური ცხოვრებისთვის საკუთარი ხელით გაიმზადა; ასევე იმასაც გაიხსენებს რაც უკან მოიტოვა და არ უკეთებია.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
ეი, ადამიანო! რამ გაცდუნა შენი ღმერთის შესახებ – ყოვლად გულუხვისა?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
რომელმაც გაგაჩინა, ჩამოგაყალიბა და მოგცა თანაზომიერება[1]
[1] მან გაგაჩინა, მშვენიერი ფორმა მოგანიჭა და მოგცა ორგანოები ერთმანეთის თანაზომიერი, რომლლებიც ერთმანეთს ავსებს, უხდება და ამშვენებს.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
რომელიმე ფორმით, რომელიც ინება შენმა ღმეღთმა.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
არა და არა, თქვენ ცრუდ აცხადებთ სარწმუნოებას/განკითხვის დღეს!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
ჭეშმარიტად, თავს გადგანან მცველები.[1]
[1] მეთვალყურე ანგელოზები, რომლებიც აღრიცხავენ თქვენს მოქმედებებს და განკითხვის დღისთვის ინახავენ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
პატივდებულნი, მწერალნი.[1]
[1] მათთვის დიდი პატივია ალლაჰის მხრიდან ასეთი სამსახური და პირნათლად იწერენ თქვენს ყველა მოქმედებას.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
(ყველაფერი) იციან, რასაც აკეთებთ.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
ჭეშმარიტად, სათნონი აუცილებლად იქნებიან კეთილდღეობაში.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
და უეჭველად, ცოდვილებიც აუცილებლად იქნებიან ცეცხლში,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
მასში შევლენ განკითხვის დღეს.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
და არც გაქრებიან ეგენი იქედან.[1]
[1] არც ისე დაიწვებიან რომ გაქრენ და მათგან არაფერი აღარ დარჩეს და ვერც გარეთ გასვლას მოახერხებენ რომ თავი დააღწიონ ჯოჯოხეთის სასჯელს.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
და რამ გამცნოს თუ რა არის განკითხვის დღე?!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
კვლავ რამ გამცნოს თუ რა არის განკითხვის დღე?!
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
იმ დღეს სული ვერაფერს ფლობს სხვა სულის სარგოდ; და იმ დღის მბრძანებლობა მხოლოდ ალლაჰს ეკუთვნის.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់អ៊ីមហ្វុីត័រ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាហ្សកហ្ស៊ី - កំពុងដំណើរការលើវា - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយក្រុមមជ្ឈមណ្ឌលរ៉ូវ៉ាតនៃការបកប្រែ ដោយសហការជាមួយសមាគមអំពាវនាវនៅរ៉ាប់វ៉ា និងសមាគមបម្រើមាតិកាអ៊ីស្លាមជាភាសាផ្សេងៗ។

បិទ