Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែ​ភាសាអង់គ្លេស - តាគីយុទទីន​ ហុីឡេីលី និង ម៉ុហសុីន ខន * - មាតិកានៃការបកប្រែ

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ   វាក្យខណ្ឌ:
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
17. Immortal boys will go around them (serving),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
18. With cups, and jugs, and a glass of flowing wine,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
19. Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
20. And with fruit that they may choose.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
21. And with the flesh of fowls that they desire.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَحُورٌ عِينٞ
22. And (there will be) Hûr (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for "Al-Muttaqûn" - the pious - See V. 2:2),
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
23. Like unto preserved pearls.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
24. A reward for what they used to do.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
25. No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
26. But only the saying of: Salâm! Salâm! (greetings with peace)![1]
[1] (V.56:26) See the footnote (A) of (V.29:64).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
27. And those on the Right Hand - how (fortunate) will be those on the Right Hand?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
28. (They will be) among thornless lote-trees,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
29. And among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
30. And in shade long-extended,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
31. And by water flowing constantly,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
32. And fruit in plenty,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
33. Whose supply is not cut off (by change of season), nor are they out of reach,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
34. And on couches or thrones, raised high.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
35. Verily, We have created them (maidens) of special creation.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
36. And made them virgins.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
37. Loving (their husbands only), (and) of equal age.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
38. For those on the Right Hand.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
39. A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islâm).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
40. And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later generations.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
41. And those on the Left Hand - how (unfortunate) will be those on the Left Hand?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
42. In fierce hot wind and boiling water,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
43. And shadow of black smoke,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
44. (That shadow) neither cool, nor (even) pleasant,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
45. Verily, before that, they indulged in luxury,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
46. And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allâh, committing murder and other crimes)[2]
[2] (V.56:46) See the footnote (B) of (V.3:130).
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
47. And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected?
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
48. "And also our forefathers?"
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
49. Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "(Yes) verily, those of old, and those of later times.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
50. "All will surely be gathered together for appointed Meeting of a known Day.
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់វ៉ាគីអះ
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែ​ភាសាអង់គ្លេស - តាគីយុទទីន​ ហុីឡេីលី និង ម៉ុហសុីន ខន - មាតិកានៃការបកប្រែ

បកប្រែដោយលោកតាគីយ៉ុទទីន អាល់ហុីឡើលី និងលោកម៉ូហាំម៉ាត់ ម៉ុហសុីន ខន

បិទ