Check out the new design

ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិន​ - ហ្ពាសាអៀរ * - មាតិកានៃការបកប្រែ


ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ឡៃល៍   វាក្យខណ្ឌ:

赖以里

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
1.以笼罩时的黑夜发誓,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
2.以显著时的白昼发誓,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
3.以创造男性和女性的主发誓,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
4.你们的行为确是不同的。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
5.至于赈济贫民,敬畏安拉,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
6.且承认至善者,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
7.我将使他轻松达到极易的结局。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
8.至于吝惜钱财,自谓无求,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
9.且否认至善者,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
10.我将让他身陷极难的境地。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
11.当他沦亡的时候,他的财产于他毫无裨益。"
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
12.我有引导的责任,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
13.我拥有后世和今世的主权。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
14.故我警告你们一种发焰的火,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
15.唯薄命者坠入其中,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
16.他否认真理,与之背道而驰。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
17.敬畏者,必将免于火刑。
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
18.他虔诚地施舍自己的财产,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
19.他没有受过任何人应报的恩德,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
20.他施舍只是为了追求他的至尊主的喜悦,
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
21.他自己将来必定喜悦。"
ការបកស្រាយជាភាសា​អារ៉ាប់:
 
ការបកប្រែអត្ថន័យ ជំពូក​: អាល់ឡៃល៍
មាតិកានៃជំពូក លេខ​ទំព័រ
 
ការបកប្រែអត្ថន័យនៃគម្ពីរគួរអាន - ការបកប្រែជាភាសាចិន​ - ហ្ពាសាអៀរ - មាតិកានៃការបកប្រែ

ការបកប្រែដោយម៉ា យូឡុង ចេញដោយវ៉ាកហ្វហ្ពាសាអៀរ សម្រាប់បម្រើការគម្ពីគួរអាន និងវិទ្យាសាស្ត្ររបស់វា

បិទ