Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 節: (36) 章: サバア章
قُلۡ إِنَّ رَبِّي يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ
Sabihin mo, O Sugo, sa mga nalinlang na ito dahil sa ibinigay sa kanila na mga biyaya: "Ang Panginoon ko – kaluwalhatian sa Kanya at pagkataas-taas Siya – ay nagpapaluwag ng panustos para sa sinumang niloloob Niya bilang pagsusulit para sa kanya kung magpapasalamat ba siya o tatangging magpasalamat, at nagpapasikip dito sa sinumang niloloob Niya bilang pagsubok para sa kanya kung magtitiis ba siya o maiinis? Subalit ang karamihan sa mga tao ay hindi nakaaalam na si Allāh ay Marunong: hindi Siya nagtatakda ng isang bagay malibang dahil sa isang kasanhiang malalim. Nakaalam dito ang sinumang nakaalam dito at nagpakamangmang dito ang sinumang nagpakamangmang dito.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• تبرؤ الأتباع والمتبوعين بعضهم من بعض، لا يُعْفِي كلًّا من مسؤوليته.
Ang pagwawalang-kaugnayan ng mga tagasunod at mga sinusunod sa isa't isa sa kanila ay hindi magbibigay-paumanhin sa bawat isa mula sa pananagutan nito.

• الترف مُبْعِد عن الإذعان للحق والانقياد له.
Ang kariwasaan ay nagpapalayo sa pagpapasakop sa katotohanan at pagpapaakay rito.

• المؤمن ينفعه ماله وولده، والكافر لا ينتفع بهما.
Ang mananampalataya ay pinakikinabang ng yaman niya at anak niya at ang tagatangging sumampalataya ay hindi nakikinabang sa mga ito.

• الإنفاق في سبيل الله يؤدي إلى إخلاف المال في الدنيا، والجزاء الحسن في الآخرة.
Ang paggugol sa landas ni Allāh ay nagpapahantong sa pagtutumbas sa yaman sa Mundo at magandang pagganti sa Kabilang-buhay.

 
対訳 節: (36) 章: サバア章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フィリピン - タガログ語対訳) - 対訳の目次

- Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる