Check out the new design

クルアーンの対訳 - リトアニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

対訳 章: 食卓章   節:
وَقَفَّيۡنَا عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِم بِعِيسَى ٱبۡنِ مَرۡيَمَ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡإِنجِيلَ فِيهِ هُدٗى وَنُورٞ وَمُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَهُدٗى وَمَوۡعِظَةٗ لِّلۡمُتَّقِينَ
46. O paskui jų pėdomis Mes siuntėme Isą (Jėzų), Marjamos (Marijos) sūnų, patvirtinantį Tauratą (Torą), kuris atėjo iki jo, ir Mes suteikėme jam Indžylį (Evangeliją), kuriame buvo teisingas vedimas ir šviesa ir Taurato (Toros), kuris atėjo iki to, patvirtinimas, teisingas vedimas ir perspėjimas Al-Mutakūn (dievobaimingiesiems – žr. ają 2:2).
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلۡيَحۡكُمۡ أَهۡلُ ٱلۡإِنجِيلِ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فِيهِۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
47. Lai Indžylio (Evangelijos) žmonės teisia pagal tai, ką Allahas apreiškė jame. Ir kas teis ne pagal tai, ką Allahas apreiškė, (tada) tokie žmonės) yra Fasikūn [maištingieji, t. y. nepaklusnūs (iš žemesniojo rango)] Allahui.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
48. Ir Mes nuleidome tau (Muchammedai ﷺ) Knygą (šį Koraną) su tiesa, patvirtinantį Rašą, kuris atėjo iki to ir Muhaimin (didžiai patikimą ir liudytoją) tam (seniems Raštams) [9]. Taigi teisk tarp jų pagal tai, ką Allahas apreiškė, ir nesek jų tuščiais norais, nukrypstančiais nuo tiesos, kuri tau atėjo. Kiekvienam iš jūsų Mes paskyrėme įstatymą ir aiškų kelią. Jei Allahas būtų panorėjęs, Jis būtų padaręs jus viena tauta, vien tam kad (Jis) galėtų išbandyti jus tame, ką Jis jums suteikė. Taigi varžykitės geruose darbuose. (Visų) jūsų sugrįžimas yra pas Allahą. Tada Jis praneš jums apie tai, dėl ko jūs nesutarėte.
[9] Muhaimin: tai, kas liudija tiesą, kuri yra jame, ir paneigia melą, pridėtą prie jo.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَنِ ٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ وَٱحۡذَرۡهُمۡ أَن يَفۡتِنُوكَ عَنۢ بَعۡضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَٱعۡلَمۡ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعۡضِ ذُنُوبِهِمۡۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَٰسِقُونَ
49. Ir, taigi, teisk (tu, Muchammedai ﷺ) tarp jų pagal tai, ką Allahas apreiškė ir nesek jų tuščiais norais, tačiau saugokis jų, kad jie tavęs (Muchammedai ﷺ) nenugręžtų toli nuo to, ką Allahas nuleido tau. Ir jei jie nusigręžia, tada žinok, kad Allaho Noras yra nubausti juos už kai kurias jų nuodėmes. Ir iš tikrųjų, dauguma žmonių yra Fasikūn (maištingieji ir nepaklusnūs Allahui).
アラビア語 クルアーン注釈:
أَفَحُكۡمَ ٱلۡجَٰهِلِيَّةِ يَبۡغُونَۚ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكۡمٗا لِّقَوۡمٖ يُوقِنُونَ
50. Ar jie siekia teismo už Neišmanymo (dienas)? Ir kas yra geresnis teisime nei Allahas žmonėms, kurie turi tvirtą Tikėjimą?
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 食卓章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - リトアニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる