Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 婦人章   節:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا
E haɗi on onon muumini en, waɗugol jihaadi fii ɓamtugol Konngol Alla ngol ? e fii faabagol lo*inaa- ɓe ɓen ka worɓe, e ka rewɓe, e ka fayɓe ; ɓen ɓe no toroo Alla ɓe wi'a : "Joomi amen, Yaltin men Makka tawde yimɓe ton ɓen tooñirii sirku e jaggitu- gol e jeyaaɓe Alla ɓen, Waɗanaa Men immorde ka Maaɗa on toppitotooɗo men, wallitoo men e duñu- gol lorra kan".
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا
Gomɗimɓe ɓen hino haɓidee fii ɓamtugol Konngol Alla ngol, heeferɓe ɓen hino haɓidee fii reweteeɗi maɓɓe ɗin. Haɓee weldiiɓe seytaane ɓen: pellet, si on haɓidii e maɓɓe, ma on foolu ɓe ; tawde pewje seytaane ɗen laatike lo'uɗe, ɗe loratah fawiiɓe e Alla ɓen.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا
E a anndaa an Nulaaɗo, fii yoga e sahaabaaɓe maa lamndiiɓe yo jihaadi farle e maɓɓe, ɓe wi'anaa ado jihaadi ndin farleede : "Nantee juuɗe mon ɗen e jihaadi, ñiiɓnon julde, jonnon asakal", nde ɓe ferunoo Madiina, lislaamu on heɓi doole, jihaadi ndin farlaa ; ɗum tedditiri ɓe, ɓe waɗti hulirde yim- ɓe ɓen wano ɓe hulirta non Alla, maa ko ɓuri ngol kulol tiiɗude, ɓe wi'i : "Joomi amen, ko Farlanɗaa hare e dow amen ? Hanno Nennanaa men haa men dakmitora aduna ? Maakan ɓe an Nulaaɗo: "Dakamme aduna ko juuti woo lannay, ko laakara ɓuri moƴƴannde on hulɗo Alla Toowuɗo On ; tawde ko ton neema duumotoo, on ɗuytaŋtaake golle mon moƴƴe yeru hufol tamaroore".
アラビア語 クルアーン注釈:
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا
Kala ka wonɗon maayde nden hewtitoto on si lajal ngal timmii, hay si on laatike e kuɓeeje mahaaɗe ka woɗɗitii nokku hare nden. Si goɗɗum e welo-welo heɓii naafiqi en ɓee ; wano ɓiɗɗo maa arsike yaajuɗo, ɓe wi'ay: Ɗum ɗoo ko immorde ka Alla", si saɗteende heɓiriiɓe ka jawdi ma ka ɓiɗɓe ; ɓe kiitinoroo Annabiijo on ɓe wi'a: "Ndee saɗteende ko sabu maa", maakan ɓee an Nulaaɗo : "Moƴƴere nden e bone on fow ko Ñaawoore Alla e hoddiro Makko". E ko nanngi ɓee ɓe ɓattotaako faamude haala-maa?!
アラビア語 クルアーン注釈:
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا
Kala ko heɓu maa an ɓiɗɗo Aadama, woni arsikeede ɓiɗɗo maa jawdi ; ɗum ko Ɓural Alla e dow maaɗa, kala kadi ko heɓu maa e bone ka jawdi maa ka ɓiɗɓe ; ɗum ko sabu ko woŋkii maa kin faggitii e geddi. Gomɗii Men Imminirii ma an Annabiijo, faade e yimɓe ɓen, a Nulaaɗo immorde ka Alla, fii yottingol Nulal Makko ngal. Alla Yonii Seede e goongungol maa ngol ka yottingol.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• وجوب القتال لإعلاء كلمة الله ونصرة المستضعفين، وذم الخوف والجبن والاعتراض على أحكام الله.
Ko waɗɗagol habeede fii no Konngol Alla ngol ɓamtora faaboo lo'inaaɓe ɓen. E felugol kulol maa ɗuurnagol gaay Ñaawooje Alla ɗen.

• الدار الآخرة خير من الدنيا وما فيها من متاع وشهوات لمن اتقى الله تعالى وعمل بطاعته.
Ka galle laakara ɗen ɓuri moƴƴude ka neema wonannde on huluɗo Alla Toowuɗo on o ɗoftii Mo.

• الخير والشر كله بقدر الله، وقد يبتلي الله عباده ببعض السوء في الدنيا لأسباب، منها: ذنوبهم ومعاصيهم.
Moƴƴere e bone fow ko koddoruyee Alla, Himo Jarribora Jeyaaɓe Makko ɓen ka aduna ɗoo yoga e bone, fii ko ɓe faggitii e geddi.

 
対訳 章: 婦人章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる