Check out the new design

クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) * - 対訳の目次


対訳 章: 集団章   節:

Simoore pellon

本章の趣旨:
الدعوة للتوحيد والإخلاص، ونبذ الشرك.
Noddude faade e tawhiid e laɓɓinde dewal Alla e werlaade sirku.

تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ مِنَ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ
Jippagol Alqur'aana, ko immorde ka Allah, Fooluɗo Mo gooto foolataa, Ñeeñuɗo e tagu Mun, e toppitagol Mun e sari'a Mun. Wanaa e goɗɗo goo, ko woori Mo, nde jippori.
アラビア語 クルアーン注釈:
إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ فَٱعۡبُدِ ٱللَّهَ مُخۡلِصٗا لَّهُ ٱلدِّينَ
Men jippinirii Deftere Alqur'aana nden e maaɗa, an Nulaaɗo, e hoore goonga. Kumpite mayre fow ko goonga, ñaawooje mayre fow kadi ko nunɗuɗe. Haray rewu Allah, wootinɗinaa mo, laɓɓinanaa Mo tawhiidi e hoore sirku.
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَا لِلَّهِ ٱلدِّينُ ٱلۡخَالِصُۚ وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَ مَا نَعۡبُدُهُمۡ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَآ إِلَى ٱللَّهِ زُلۡفَىٰٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ فِي مَا هُمۡ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي مَنۡ هُوَ كَٰذِبٞ كَفَّارٞ
Anndee, ko Allah woodani, diina laaɓuka e sirku kan. Ɓen non ɓe ɓeya jogitori yiɗɓe gaanin Allah, immorde e sanamuuji e bewinayɗi, ɗi ɓe rewata ɓe acca Allah, ɓe wona e ngantinorgol ɗum, wiide: Men rewiraali ɗii, si wanaa tun no ɓadinira men ka Allah, martaba, ɗi hewtina Mo haajuuji amen, ɗi tefana men ka Makko. Pellet, Allah ñaawoyay hakkunde gomɗimɓe wootimɓe Mo ɓen, e yedduɓe sirkuɓe ɓen, Ñalnde Darngal, e kon ko ɓe luutondiraynoo e mun, ka tawhiidi. Pellet, Allah fewnataa e goonga, on fenoowo dammba e Alla sirku, dullanoowo neemaaji Allah ɗin e makko.
アラビア語 クルアーン注釈:
لَّوۡ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدٗا لَّٱصۡطَفَىٰ مِمَّا يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡوَٰحِدُ ٱلۡقَهَّارُ
Sinno Allah yiɗuo siforgol ɓiɗɗo, O suɓotono ko O yiɗi, e tagu Makko ngun, O waɗa on ɗon ɓiɗɗo Makko. Kono O senike O laaɓii e kon ko sirkooɓe ɓen wowolata ! Ko Kanko woni Allah Gooto On ka jaati, e ka sijaafi e ka golle Makko. Kafidiiɗo alanaa Mo e ɗin. Ko O Fooluɗo tagu Makko ngun fow.
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۖ يُكَوِّرُ ٱلَّيۡلَ عَلَى ٱلنَّهَارِ وَيُكَوِّرُ ٱلنَّهَارَ عَلَى ٱلَّيۡلِۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ يَجۡرِي لِأَجَلٖ مُّسَمًّىۗ أَلَا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفَّٰرُ
O tagirii kammuuli ɗin e leydi ndin, ñenƴal yottiingal, ko fijindaaru alaa e mu'un, wano tooñuɓe ɓen aaƴorta. Himo suddira jemma on, ñalawma on, O suddira kadi ñalorma on, jemma on. O elti naange ngen e lewru ndun, tawi kala majji, hino doga haa e happu eɓɓaaɗo, on woni lannugol ɗam nguurndam. Haray anndee, ko Kanko woni Fooluɗo, yoftotoowo ayɓe Mun, Mo gooto foolataa, Haforoowo junuubi kala tuubuɗo e jeyaaɓe Makko ɓen.
アラビア語 クルアーン注釈:
本諸節の功徳:
• الداعي إلى الله يحتسب الأجر من عنده، لا يريد من الناس أجرًا على ما يدعوهم إليه من الحق.
Noddanoowo diina Allah, ko e Makko tun habbitorta mbarjaari, o faaletaake baraaje e yimɓe ɓe o noddata e goonga ɓen.

• التكلّف ليس من الدِّين.
Fawtagol ko fawaaka e diina, jeyaaka e diina.

• التوسل إلى الله يكون بأسمائه وصفاته وبالإيمان وبالعمل الصالح لا غير.
Jkkoragol Allah, ko inɗe Makko ɗen, e sifaaji Makko ɗin, gomɗina, golla ko moƴƴi, wanaa goɗɗum goo.

 
対訳 章: 集団章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - クルアーン簡潔注釈(フラニ語対訳) - 対訳の目次

Tafsir Center for Quranic Studies - 発行

閉じる