Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE PASHTU dell’Esegesi Sintetica del Nobile Corano * - Indice traduzioni


Traduzione significati Versetto: (26) Sura: Al ‘Imrân
قُلِ اللّٰهُمَّ مٰلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِی الْمُلْكَ مَنْ تَشَآءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَآءُ ؗ— وَتُعِزُّ مَنْ تَشَآءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَآءُ ؕ— بِیَدِكَ الْخَیْرُ ؕ— اِنَّكَ عَلٰی كُلِّ شَیْءٍ قَدِیْرٌ ۟
ته ووایه -ای پېغمبره- پداسې حال کې چې ستایونکی او لویي کوونکی اوسې د خپل رب: ای الله ته په دنیا او آخرت کې د ټولې پاچاهۍ واکمن یې، پاچاهي ورکوې چاته چې دې خوښه شي له بندګانو څخه، او اخلې یې چانه چې دې خوښه شي، او عزت ورکوې چاته چې دې خوښه شي له دوی څخه، او خواروې چاته چې وغواړې، دا ټول کارونه ستا په پرېکړه او انصاف ولاړ دي، او یوازې ستا په لاس کې ټول خیر دی، او ته په هر څه واکمن یې.
Esegesi in lingua araba:
Insegnamenti tratti dai versetti:
• أن التوفيق والهداية من الله تعالى، والعلم - وإن كثر وبلغ صاحبه أعلى المراتب - إن لم يصاحبه توفيق الله لم ينتفع به المرء.
بېشکه توفیق او هدایت د الله لخوا دی، او علم -که هر څومره ډېر هم شي او خاوند یې لوړو مرتبو ته ورسي- خو چې د الله تعالی توفیق ورسره نه وي سړی ترې هېڅ ګټه نشي اخیستلای.

• أن الملك لله تعالى، فهو المعطي المانع، المعز المذل، بيده الخير كله، وإليه يرجع الأمر كله، فلا يُسأل أحد سواه.
بېشکه پاچاهي د الله تعالی ده، هماغه ورکوونکی او منع کوونکی دی، عزت ورکوونکی او ذلت ورکوونکی، د ده په لاس کې ټول خیر دی، او همده ته ټول کارونه ورګرځي، نو له ده پرته له بل چا غوښتنه نه کېږي.

• خطورة تولي الكافرين، حيث توعَّد الله فاعله بالبراءة منه وبالحساب يوم القيامة.
کافرانو سره د دوستۍ ننګونه، ځکه چې الله تعالی یې کوونکی په بېزارۍ او د قیامت په ورځ د حساب څخه ویروي.

 
Traduzione significati Versetto: (26) Sura: Al ‘Imrân
Indice Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE PASHTU dell’Esegesi Sintetica del Nobile Corano - Indice traduzioni

Edito dal Tafsir Center for Quranic Studies

Chiudi