Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE PASHTU dell’Esegesi Sintetica del Nobile Corano * - Indice traduzioni


Traduzione significati Versetto: (105) Sura: Yûsuf
وَكَاَیِّنْ مِّنْ اٰیَةٍ فِی السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ یَمُرُّوْنَ عَلَیْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُوْنَ ۟
ډېرې هغه نښې چې د هغه پاک ذات پر توحيد دلالت کوونکې دي په آسمانونو او ځمکه کې خورې دي، هغوی پرې تېريږي، حال دا چې په هغو کې له فکر کولو او پند اخېستلو مخ اړوونکي دي، هغو ته پاملرنه نه کوي.
Esegesi in lingua araba:
Insegnamenti tratti dai versetti:
• أن الداعية لا يملك تصريف قلوب العباد وحملها على الطاعات، وأن أكثر الخلق ليسوا من أهل الهداية.
داچې بلونکی دبندګانو د زړونو ګرځولو او په پيروۍ د اړاېستلو واک نلري او دا چې ډېری خلک په لارښوونه نه دي.

• ذم المعرضين عن آيات الله الكونية ودلائل توحيده المبثوثة في صفحات الكون.
د الله له کوني نښو او د هغه پر توحيد د کایناتو په برخو کې له خورو شوو دلائلو څخه د مخ اړوونکو بدوالی.

• شملت هذه الآية ﴿ قُل هَذِهِ سَبِيلِي...﴾ ذكر بعض أركان الدعوة، ومنها: أ- وجود منهج:﴿ أَدعُواْ إِلَى اللهِ ﴾. ب - ويقوم المنهج على العلم: ﴿ عَلَى بَصِيرَةٍ﴾. ج - وجود داعية: ﴿ أَدعُواْ ﴾ ﴿أَنَا﴾. د - وجود مَدْعُوِّين: ﴿ وَمَنِ اتَّبَعَنِي ﴾.
دغه آيت ( قل هذه سبيلي...) د بلنې پر ځينو رکنونو مشتمل دی چې له هغو څخه الف - د تګلارې شتون: (ادعوا الی الله) ب - تګلاره به پر پوهه ولاړه وي (علی بصيرة) ج- د بلونکي شتون (ادعو انا) د- د مدعوينو شتون ( ومن اتبعني)

 
Traduzione significati Versetto: (105) Sura: Yûsuf
Indice Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - TRADUZIONE PASHTU dell’Esegesi Sintetica del Nobile Corano - Indice traduzioni

Edito dal Tafsir Center for Quranic Studies

Chiudi