Check out the new design

Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione in lingua Afar - Mahmoud Abdelkader Hamza * - Indice Traduzioni

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduzione dei significati Sura: Ash-Shu‘arâ’   Versetto:
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
20. Nabii Muusa firqawnal gacisak:toysa anu tet abem anu iggima-le marak numuk teynah suge waqdi kaak iyye.
Esegesi in lingua araba:
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
21. Tokkel anu siinik meesite waqdi siinik kudcch, yi-Rabbi nubuwwannu yoh yeceeh, farmoytiitik numuk teyna yoo abe iyye.
Esegesi in lingua araba:
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
22. Woo niqmatay atu yoh guneh lowtaah warissa Israa-iil xaylo naqoosah haysittecmii?
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
23. Firqawni Nabii Muusalikaxxamariinitak ginô Rabbi maatiyaay iyye?
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
24. Nabii Muusa firqawnal gacisak:usuk Qaranwaa kee baaxooy ken nammayih fanal taniimih Rabbi isin woh yasmite mara tckkccnik keenik iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
25. Firqawni isi derfal tan makaabanak:Muusa yol gacsam taabbeenih innaa? iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
26. Nabii Muusa keenik iyyeh:usuk sin Rabbiiy siinik naharsi abbobtih Rabbi kinni.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
27.Firqawni isi marak diggah sin farmoytay sin fan rubsume usuk cabuli kinni iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
28.Nabii Muusa:usuk ayrô mawqaa kee ayrô kormaay, ken nammayih fanal taniiınih Rabbi isin kas- kassoowa тага tekkeenik keenik iyye-
Esegesi in lingua araba:
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
29.Firqawni Nabii Muusak yo kalah Yalla haysittek, diggah casbisen marih num koo abeyyo kaak iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
30.Nabii Muusa yi-numma tascasseemik baxxaqqa ittam (astooti kinnuk) koh baahennokuu? casbit yoo haytam kaak iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
31.Firqawni Nabii Muusakmumma yacee marih num tekkek tet baahey kaak iyye.
Esegesi in lingua araba:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
32.Tokkel Nabii Muusa isi сахха qideeh, usuk (сахха kinnuk) too waqdi baxxaqqa iyya baadeysa yekke.
Esegesi in lingua araba:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
33.Kaadu Nabii Muusa isi gaba isi kamiisik moyya как culta ikkek culussu heeh edde luk hadiffi heeh, too waqdi is (gaba kinnuk) yable marat qidih ifak raqqa itte baras aalle kalah.
Esegesi in lingua araba:
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
34.Firqawni isi derfal tan makaabanak, diggah tah (Nabii Muusa kinnuk) baab-li ixxiga-li iyye.
Esegesi in lingua araba:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
35.Usuk isi baabat sin baaxók sin yayyaaqem faxak, maca yoh tascasseeniih macal yoo amrissaanaah? keenik iyye.
Esegesi in lingua araba:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
36. Muusaa kee kay toobokoyta Haaruun caagid wadiroysaay, magaalooluk baab-aba koh gaabossa labha rub kaak iyye kay mari.
Esegesi in lingua araba:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
37. Ummaan baablih ixxigali koh baahaanamkeh.
Esegesi in lingua araba:
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
38. Tokkel baababa timixxige ayrot yimixxige waktit kobxisimen.
Esegesi in lingua araba:
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
39. Kaadu sinaamak gaaboowa iyyen.
Esegesi in lingua araba:
 
Traduzione dei significati Sura: Ash-Shu‘arâ’
Indice delle Sure Numero di pagina
 
Traduzione dei Significati del Sacro Corano - Traduzione in lingua Afar - Mahmoud Abdelkader Hamza - Indice Traduzioni

Tradotta da un gruppo di dotti sotto la guida dello Sheikh Mahmoud Abdul-Qader Hamza.

Chiudi