Check out the new design

Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshen Faransanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Aya: (7) Sura: Yunus
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يَرۡجُونَ لِقَآءَنَا وَرَضُواْ بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَٱطۡمَأَنُّواْ بِهَا وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِنَا غَٰفِلُونَ
Les mécréants sont ceux qui ne s’attendent pas à rencontrer Allah, ne Le craignent pas ni n’ont d’espérance en Lui. Ce sont ceux qui se sont satisfaits de la vie éphémère de ce bas monde, la préfèrent à la vie éternelle de l’au-delà, ont des âmes qui sont apaisées par cette vie d’ici-bas, se détournent des signes et des indices d’Allah et y sont inattentifs.
Tafsiran larabci:
daga cikin fa'idodin Ayoyin wannan shafi:
• لطف الله عز وجل بعباده في عدم إجابة دعائهم على أنفسهم وأولادهم بالشر.
Allah fait preuve d’une grande mansuétude à l’égard des serviteurs d’Allah en n’exauçant pas les invocations qu’ils formulent à l’encontre de leurs propres personnes et de leurs enfants.

• بيان حال الإنسان بالدعاء في الضراء والإعراض عند الرخاء والتحذير من الاتصاف بذلك.
Est mis en évidence dans ces versets le cas de celui qui invoque Allah quand il est dans l’adversité et se détourne de Lui quand il est dans l’aisance. Ce passage avertit par la même occasion contre cette attitude.

• هلاك الأمم السابقة كان سببه ارتكابهم المعاصي والظلم.
L’anéantissement des peuples passés eut comme cause la perpétration d’actes de désobéissance et d’injustices.

 
Fassarar Ma'anoni Aya: (7) Sura: Yunus
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassara da harshen Faransanci ta taƙaitaccen Tafsirin AlƘur'ani mai girma - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

Wacce aka buga a Cibiyar Tafsiri da karatuttukan AlƘur'ani.

Rufewa