Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અસ્ સજદહ   આયત:

As-Sajda

الٓمٓ
Alif, Lam, Mim.
અરબી તફસીરો:
تَنزِيلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Buno ni Obwishio bweshitabu shibulamwo inganakani tawe, burula khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۚ بَلۡ هُوَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٖ مِّن قَبۡلِكَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ
Koo, nohomba baboolanga mbu yashikasia omwene? Halali shio shirula khu Nyasaye wuwo Omulesi, kho wikanyilisie abandu baloolilwakho nende Omwikanyilisi imbeli wuwo tawe, khobanyoole okhulunjikha.
અરબી તફસીરો:
ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِيّٖ وَلَا شَفِيعٍۚ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ
Nyasaye niye owaloonga likulu nende eshialo, nende ebili hakari wabio khutsinyanga tsisaasaba (sita). Mana naachingukha ekulu weshisaala shishie shioluyali, mubula omulindi nohomba ubasabila halali Ye, shimwitsulilangakhwo tawe?
અરબી તફસીરો:
يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ
Abusinjia amakhuwa koosi okhurula mwikulu okhutsia khushialo, mana kakalukha ewuwe khunyanga ndala sa yeshichelo shiayo ni emika iyelefu ndala khutsinyanga tsiamubalanga.
અરબી તફસીરો:
ذَٰلِكَ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Oyo niye omumanyi wamakhuwa kefisile nende akali habulafu. Owamaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِيٓ أَحۡسَنَ كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥۖ وَبَدَأَ خَلۡقَ ٱلۡإِنسَٰنِ مِن طِينٖ
Ulia owaloonga obulai ifwani ya buli eshindu, mana nachaka okhuloonga omundu okhurula khwiloba.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ جَعَلَ نَسۡلَهُۥ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Mana nakhola olwibulo lulwe (lwomundu) okhurulana nende amatsi amateshele.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ سَوَّىٰهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِن رُّوحِهِۦۖ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
Mana namukasia obulai, ne namufuramwo okhurula khumwoyo kukwe, ne nabahelesia tsimbulililo, nende tsindolelo nende emioyo, ne orio inditi niyamumupilanga.
અરબી તફસીરો:
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا ضَلَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَءِنَّا لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدِۭۚ بَلۡ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمۡ كَٰفِرُونَ
Nibaboola mbu: “Koo, olwa khulikorera mwiloba (mana khube liloba) mbu khulikalusibwa okhuba ebiloonje ebiyiakha?” (Nendio) halali bo bakhaya mbu shibalibukana nende Nyasaye wabu Omulesi tawe.
અરબી તફસીરો:
۞ قُلۡ يَتَوَفَّىٰكُم مَّلَكُ ٱلۡمَوۡتِ ٱلَّذِي وُكِّلَ بِكُمۡ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمۡ تُرۡجَعُونَ
Boola mbu: “Alibafwisia Malaika welifwa owarebwaho khwinywe, mana mulikalusibwa ewa Nyasaye wenyu Omulesi.”
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلۡمُجۡرِمُونَ نَاكِسُواْ رُءُوسِهِمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ رَبَّنَآ أَبۡصَرۡنَا وَسَمِعۡنَا فَٱرۡجِعۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ
Ne ololangakhwo shingala aboononi balinamia emirwe chiabu imbeli wa Nyasaye wabu Omulesi (nibaboola mbu): “Nyasaye wefu Omulesi, khumalile okhulola, ne khuwulile, kho khukalusie, khwitsa okhukhola ebikhole ebilayi, toto efwe khumanyile muno obulaamba.”
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ شِئۡنَا لَأٓتَيۡنَا كُلَّ نَفۡسٍ هُدَىٰهَا وَلَٰكِنۡ حَقَّ ٱلۡقَوۡلُ مِنِّي لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ
Ne khwenyanga, khwakhahelesiyie buli omundu obulunjifu bubwe, halali likhuwa okhurula khwisie liatinyisibwa mbu toto ndiliitsusia omulilo kwa Jahanamm kumajini nende Abandu boosi.
અરબી તફસીરો:
فَذُوقُواْ بِمَا نَسِيتُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَآ إِنَّا نَسِينَٰكُمۡۖ وَذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
Kho pile (eshinyasio) khulwa mwebilila omukhung’ano kweyinyanga yenyu ino, kata fwesi khulabeebilila (mumulilo omo), kho pile eshinyasio shilawa tawe, khulwa kalia akamwakholanga.
અરબી તફસીરો:
إِنَّمَا يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِهَا خَرُّواْۤ سُجَّدٗاۤ وَسَبَّحُواْ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَهُمۡ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ۩
Toto abasuubilanga tsinyaali tsiefu ni balia sa olwa betsulisibwa ninatso, bakwitsanga nibeenama (nibasujuda), ne batswenulanga Nyasaye wabu Omulesi khu tsifuma tsitsie, nabo shibelolanga tawe.
અરબી તફસીરો:
تَتَجَافَىٰ جُنُوبُهُمۡ عَنِ ٱلۡمَضَاجِعِ يَدۡعُونَ رَبَّهُمۡ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ
Tsimbafu tsiabu tsilekhananga nende obulili ebise bieshilo, ne balaamanga Nyasaye wabu Omulesi muburi nende mukhwenya, ne bayininjia eshihanwa khubilia ebia khubakabile.
અરબી તફસીરો:
فَلَا تَعۡلَمُ نَفۡسٞ مَّآ أُخۡفِيَ لَهُم مِّن قُرَّةِ أَعۡيُنٖ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Ne omundu yesiyesi shamanyile kalia akayafisilwa akasangasinjia tsimoni tawe, omurungo kwa kalia akabakholanga.
અરબી તફસીરો:
أَفَمَن كَانَ مُؤۡمِنٗا كَمَن كَانَ فَاسِقٗاۚ لَّا يَسۡتَوُۥنَ
Koo, Omusuubili yakhaba nashilala nende Omwonooni? Shibakhaba nashilala tawe.
અરબી તફસીરો:
أَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَلَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلۡمَأۡوَىٰ نُزُلَۢا بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Balia abasuubila mana nibakhola ebikhole ebilayi baliba nende emikunda chomwikulu echieshimenyo eshilayi. Ni ameeshelo kobucheni bwabu khukalia akabakholanga.
અરબી તફસીરો:
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فَسَقُواْ فَمَأۡوَىٰهُمُ ٱلنَّارُۖ كُلَّمَآ أَرَادُوٓاْ أَن يَخۡرُجُواْ مِنۡهَآ أُعِيدُواْ فِيهَا وَقِيلَ لَهُمۡ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلنَّارِ ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Ne balia bakhola obwonooni, eshimenyo shiabu ni mumulilo, buli olwa balienya okhurulamwo, balikalusibwamwo, ne baliboolelwa mbu: “Pile eshinyasio shiomulilo eshia mwayingananga.”
અરબી તફસીરો:
وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَدۡنَىٰ دُونَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡأَكۡبَرِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
Ne toto khwitsa okhubapilia eshinyasio eshititi imbeli weshinyasio eshikhongo khobanyole okhukalukha.
અરબી તફસીરો:
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِۦ ثُمَّ أَعۡرَضَ عَنۡهَآۚ إِنَّا مِنَ ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُنتَقِمُونَ
Ne ni wina omwonooni omukhongo muno okhushila ulia witsulisibungwa tsinyaali tsia Nyasaye wuwe Omulesi mana atsihelesie omukongo? Toto efwe khuli beyimongo (likhobo) khubalia bakholanga amabii.
અરબી તફસીરો:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Ne toto khwahelesia Musa Eshitabu, kho olaba nende inganakani okhubukana ninaye tawe. Mana nikhushikhola obulunjifu khubana ba Israili.
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ
Ne nikhukhola abaandi mubo abemilisi, abarukanga okhuloondana nende likhuwa liefu, olwa besumilisia, ne bali basubila muno tsinyaali tsiefu.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفۡصِلُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
Toto Nyasaye wuwo Omulesi niye owakhabusie hakari wabu inyanga yeyindukho khukalia akabawukhanilanga.
અરબી તફસીરો:
أَوَلَمۡ يَهۡدِ لَهُمۡ كَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡقُرُونِ يَمۡشُونَ فِي مَسَٰكِنِهِمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٍۚ أَفَلَا يَسۡمَعُونَ
Koo, kashili okhubamanyishila mbu ni emikanda chinga chakhwasishia imbeli wabu, baburanga mumataala kabu ako? Toto mu kano bilimwo ebimanyisio, koo shibawulilangakhwo tawe?
અરબી તફસીરો:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا نَسُوقُ ٱلۡمَآءَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلۡجُرُزِ فَنُخۡرِجُ بِهِۦ زَرۡعٗا تَأۡكُلُ مِنۡهُ أَنۡعَٰمُهُمۡ وَأَنفُسُهُمۡۚ أَفَلَا يُبۡصِرُونَ
Koo, shibalolangakhwo mbu toto efwe khuyilanga amatsi khuliloba eliumu, mana khukamesilie ebirache ebia ebiruche biabu bilitsangakhwo nende abeene. Koo, shibalolangakhwo tawe?
અરબી તફસીરો:
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡفَتۡحُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Ne baboolanga mbu: “Ni liina okhubusibwa okho toto nimuli mbu muboolanga akabwene?”
અરબી તફસીરો:
قُلۡ يَوۡمَ ٱلۡفَتۡحِ لَا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِيمَٰنُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ
Boola mbu: “Inyanga yokhubusia, obusubili bwa balia abakhaya shibulibakhonya tawe, ne shibalihebwa ebise tawe.”
અરબી તફસીરો:
فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَٱنتَظِرۡ إِنَّهُم مُّنتَظِرُونَ
Kho baa ehale ninabo, ne liinda. Toto bo boosi balindanga (akabalakwa).
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અસ્ સજદહ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો