Check out the new design

કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અશ્ શુઅરાઅ   આયત:

Ash-Shuara

طسٓمٓ
Twaa, Sin, Mim.
અરબી તફસીરો:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
Tsino ni tsinyaali tsia Eshitabu shinoosinjia.
અરબી તફસીરો:
لَعَلَّكَ بَٰخِعٞ نَّفۡسَكَ أَلَّا يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ
Khaundi onyala okhwiyira shichila mbu shibaba Abasuubili tawe.
અરબી તફસીરો:
إِن نَّشَأۡ نُنَزِّلۡ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةٗ فَظَلَّتۡ أَعۡنَٰقُهُمۡ لَهَا خَٰضِعِينَ
Ne khwenyanga, khwakhabeshilie eshimanyisio okhurula hekulu, mana amakosi kabu katong’e nikashihotselesilie.
અરબી તફસીરો:
وَمَا يَأۡتِيهِم مِّن ذِكۡرٖ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ مُحۡدَثٍ إِلَّا كَانُواْ عَنۡهُ مُعۡرِضِينَ
Ne shibuboolelanga obwitsulisio obuyiakha okhurula khu Omunji wetsimbabaasi tawe, halali beretsanga ehale ninabo.
અરબી તફસીરો:
فَقَدۡ كَذَّبُواْ فَسَيَأۡتِيهِمۡ أَنۢبَٰٓؤُاْ مَا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ
Toto bo bamala okhuyingasia, kho laano ahambi hano balanyoola amacheni kakalia kabakholelanga emibayo.
અરબી તફસીરો:
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَمۡ أَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
Koo, shibalolangakhwo liloba tawe, ni emimela chinga chia khwamesiamwo, chia buli imbia indayi?
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko, halali abanji mubo shinibokhusuubila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَإِذۡ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئۡتِ ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Ne olwa Nyasaye wuwo Omulesi yalaanga Musa, namuboolela mbu: “Tsia khubandu balia abamabii.
અરબી તફસીરો:
قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَۚ أَلَا يَتَّقُونَ
Abandu ba Firauni. Koo, shibaritsanga Nyasaye tawe?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبِّ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
(Musa) Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, esie eritsanga baletsa okhungatsula tawe.
અરબી તફસીરો:
وَيَضِيقُ صَدۡرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرۡسِلۡ إِلَىٰ هَٰرُونَ
Ne eshilifu shianje shilola obusiro, ne olulimi lwanje shilurumbulanga obulayi tawe. Kho, yilila oburume (buno) khu Haruni (yesi).
અરબી તફસીરો:
وَلَهُمۡ عَلَيَّ ذَنۢبٞ فَأَخَافُ أَن يَقۡتُلُونِ
Nabo bali nende likhobo khwisie, kho eritsanga mbu balanzira.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ كَلَّاۖ فَٱذۡهَبَا بِـَٔايَٰتِنَآۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسۡتَمِعُونَ
Naboola mbu: “Shikali kario tawe. Kho tsie nende ebimanyisio biefu. Toto efwe khuli halala ninanyu, khuwulilanga.
અરબી તફસીરો:
فَأۡتِيَا فِرۡعَوۡنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Kho tsie khu Firauni mana mumuboolele mbu: ‘Toto efwe khuli Abarumwa ba Nyasaye webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
أَنۡ أَرۡسِلۡ مَعَنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Mbu olekhule halala ninafu Abana ba Israili.’”
અરબી તફસીરો:
قَالَ أَلَمۡ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدٗا وَلَبِثۡتَ فِينَا مِنۡ عُمُرِكَ سِنِينَ
Naboola mbu: “Koo, shikhwakhulelela ewefu noli omwana, ne niwikhala mwifwe emika mulubaka lulwo?
અરબી તફસીરો:
وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
Ne nokhola eshikhole shishio shilia shawakhola, ne noba mubalia abalakhupanga orio tawe.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ فَعَلۡتُهَآ إِذٗا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
(Musa) naboola mbu: “Ndakhola ako olwa ndali nendi mubandu balia abakora.
અરબી તફસીરો:
فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Mana nebelukha olwa ndali nebarire, ne Nyasaye wanje Omulesi niyambelesia obwami, ne niyakhola okhuba Mubarumwa.
અરબી તફસીરો:
وَتِلۡكَ نِعۡمَةٞ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنۡ عَبَّدتَّ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Ne echo nicho emikabo chiawumborolelangakhwo echia wakholela, ne wara Abana ba Israili mubusandi.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ فِرۡعَوۡنُ وَمَا رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Firauni naboola mbu: “Ne Nyasaye Omulesi webilonje bioosi oyo ni wina?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
(Musa) Naboola mbu: “Nyasaye Omulesi owaloonga likulu nende eshialo nende ebili hakari wabio, toto nimuli abokhusuubila nobwatoto.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ لِمَنۡ حَوۡلَهُۥٓ أَلَا تَسۡتَمِعُونَ
(Firauni) Naboolela balia abali nibamubotokhane mumbeka wuwe mbu: “Koo, shimuwulilanga tawe?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
(Musa) naboola mbu: “Nyasaye wenyu Omulesi nende Nyasaye Omulesi wa bapapa benyu abaranjilila.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِيٓ أُرۡسِلَ إِلَيۡكُمۡ لَمَجۡنُونٞ
(Firauni) naboola mbu: “Toto bwene Omurumwa wenyu owamwarumilwa ni omulalu.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ
(Musa) Naboola mbu: “Niye Nyasaye Omulesi wa Ebukwe nende Mumbo nende ebili hakari wabio, toto enywe nimuli mbu mwikhonyelanga obwongo.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذۡتَ إِلَٰهًا غَيۡرِي لَأَجۡعَلَنَّكَ مِنَ ٱلۡمَسۡجُونِينَ
(Firauni) naboola mbu: “Niwitsa okhusuubila nyasaye wundi ulali esie tawe, toto nditsa okhukhukhola obe mubaboye.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ أَوَلَوۡ جِئۡتُكَ بِشَيۡءٖ مُّبِينٖ
Naboola mbu: “Koo, kata nekhurerera eshindu shili mubwang’angu?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ فَأۡتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Naboola mbu: “Nakhashirerakhwo, toto noli mubandu baboolanga obwatoto.”
અરબી તફસીરો:
فَأَلۡقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعۡبَانٞ مُّبِينٞ
Mana nasukuna hasi indabushi yiyie, lola, niikalukhana inzukha ilolekha.
અરબી તફસીરો:
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِيَ بَيۡضَآءُ لِلنَّٰظِرِينَ
Ne narusia omukhono kukwe, lola, nikuba omulafu tswe khubahenganga.
અરબી તફસીરો:
قَالَ لِلۡمَلَإِ حَوۡلَهُۥٓ إِنَّ هَٰذَا لَسَٰحِرٌ عَلِيمٞ
(Firauni) naboolela abakhongo bali nibamubotokhane mbu: “Toto uno ni omulosi umanyile muno.
અરબી તફસીરો:
يُرِيدُ أَن يُخۡرِجَكُم مِّنۡ أَرۡضِكُم بِسِحۡرِهِۦ فَمَاذَا تَأۡمُرُونَ
Yenyanga okhubarusia mushialo shienyu nende obulosi bubwe, kho muboola murie?”
અરબી તફસીરો:
قَالُوٓاْ أَرۡجِهۡ وَأَخَاهُ وَٱبۡعَثۡ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Nibaboola mbu: “Mhelesie ebise ye nende omusiani wabu, ne orume mumatokho abandu bakhung’asinjia Abandu.
અરબી તફસીરો:
يَأۡتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٖ
Balakhurerera buli omulosi omukhongo umanyile muno.”
અરબી તફસીરો:
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Kho, abalosi abo nibakhung’asibwa khulwa ebise nende inyanga imanyikhane.
અરબી તફસીરો:
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلۡ أَنتُم مُّجۡتَمِعُونَ
Ne Abandu nibaboolelwa mbu: “Mumalile okhukhung’ana?
અરબી તફસીરો:
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُواْ هُمُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Khaundi khunyala okhuloonda abalosi nikali mbu nibo nibalashila.”
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ
Kho mana abalosi shingala boola, nibaboolela Firauni mbu: “Koo, khulanyoola omurungo nikaba mbu nefwe khushila?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ نَعَمۡ وَإِنَّكُمۡ إِذٗا لَّمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Naboola mbu: “Eeh, ne khandi mwitsa okhuba mubalia abalarebwa hambi.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ
Musa nababoolela mbu: “Sukune ebiamwenya okhusukuna.”
અરબી તફસીરો:
فَأَلۡقَوۡاْ حِبَالَهُمۡ وَعِصِيَّهُمۡ وَقَالُواْ بِعِزَّةِ فِرۡعَوۡنَ إِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبُونَ
Nibasukuna emikoye chiabu nende tsindabushi tsiabu, ne nibaboola mbu: “Khumaani ka Firauni efwe sa toto nefwe khulashila.”
અરબી તફસીરો:
فَأَلۡقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلۡقَفُ مَا يَأۡفِكُونَ
Mana Musa nasukuna indabushi yiyie, mana niimilaa bioosi biabachikhanga.
અરબી તફસીરો:
فَأُلۡقِيَ ٱلسَّحَرَةُ سَٰجِدِينَ
Awo abalosi nibakwa hasi, nibara hasi obweni bwabu (nibasujuda).
અરબી તફસીરો:
قَالُوٓاْ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Nibaboola mbu: “Khusuubile Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ
Nyasaye Omulesi wa Musa nende Haruni.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ
(Firauni) naboola mbu: “Mumusuubile neshili okhubasubula. Toto ye niye Omukhongo wenyu owabechesia obulosi. Kho, mwitsa okhulola. Nditsa toto okhuteta emikhono chienyu nende ebilenje bienyu buchikha, ne toto nditsa okhubabamba mwesi.”
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ لَا ضَيۡرَۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
Nibaboola mbu: “Obubii bubulaho tawe. Toto efwe khwitsa okhukalukha khu Nyasaye wefu Omulesi.
અરબી તફસીરો:
إِنَّا نَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Toto efwe khusuubile mbu Nyasaye wefu Omulesi alakhuleshela tsimbi tsiefu shichila efwe khubeele bokhuranjilila okhusuubila.”
અરબી તફસીરો:
۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Ne nikhufimbulila Musa mbu: “Rula nende abandu banje ebise bieshilo, toto enywe mwitsa okhulondwakho.”
અરબી તફસીરો:
فَأَرۡسَلَ فِرۡعَوۡنُ فِي ٱلۡمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Mana Firauni naruma abakhung’asinjia abandu mumatokho.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرۡذِمَةٞ قَلِيلُونَ
"Toto bano ni omukanda omutiti.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّهُمۡ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Nabo toto bakhusinyisinjia muno.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Nafu toto khuli abanji, ne khukholele koosi kookhukhula efwe khubashile.”
અરબી તફસીરો:
فَأَخۡرَجۡنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Mana nikhubarusia mumikunda nende tsisebele.
અરબી તફસીરો:
وَكُنُوزٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
Nende emiandu emisirosiro nende habundu andayi.
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Ne endio, mana nikhuchelamia ebio Abana ba Israili.
અરબી તફસીરો:
فَأَتۡبَعُوهُم مُّشۡرِقِينَ
Mana olwa eliuba liarula itsuli, nibabalondakhwo.
અરબી તફસીરો:
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلۡجَمۡعَانِ قَالَ أَصۡحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدۡرَكُونَ
Ne olwa emikanda chibili echo chialolana, Abandu ba Musa nibaboola mbu: “Toto efwe khutililwe.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ كَلَّآۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهۡدِينِ
(Musa) Naboola mbu: “Shikali kario tawe. Toto Nyasaye wanje Omulesi ali halala ninasi, yetsa okhulunjisia.”
અરબી તફસીરો:
فَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضۡرِب بِّعَصَاكَ ٱلۡبَحۡرَۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرۡقٖ كَٱلطَّوۡدِ ٱلۡعَظِيمِ
Mana nikhufimbulila Musa mbu: “Khupa indabushi yiyio khu inyanza.” Mana niikabukhana, ne buli elubeka niba shinga olukulu olukhongo.
અરબી તફસીરો:
وَأَزۡلَفۡنَا ثَمَّ ٱلۡأٓخَرِينَ
Mana nikhusitia hambi hao Abandu bandi abo.
અરબી તફસીરો:
وَأَنجَيۡنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Mana nikhuhonokosia Musa nende balia abali halala ninaye boosi.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mana nikhusishilia mumatsi abandi abo.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko, halali abanji mubo shibasuubilanga tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ إِبۡرَٰهِيمَ
Ne basomele amakhuwa ka Ibrahim.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا تَعۡبُدُونَ
Olwa yaboolela papa wuwe nende Abandu bebe mbu: “Shina shiamulaamanga?”
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ نَعۡبُدُ أَصۡنَامٗا فَنَظَلُّ لَهَا عَٰكِفِينَ
Nibaboola mbu: “Khulaamanga ebifwanani, mana khutong’e hao tsinyanga tsiosi (khubilamanga).”
અરબી તફસીરો:
قَالَ هَلۡ يَسۡمَعُونَكُمۡ إِذۡ تَدۡعُونَ
Naboola mbu: “Koo, bibawulilanga olwa mubilaanganga?
અરબી તફસીરો:
أَوۡ يَنفَعُونَكُمۡ أَوۡ يَضُرُّونَ
Nohomba bibakhonyangakhwo (nimubilaama), nohomba bibawumisinjia (nimukhaya okhubilama)?"
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ بَلۡ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
Nibaboola mbu: “(Shibikholanga ako tawe) halali khwanyoola bapapa befu nibakholanga bario.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ أَفَرَءَيۡتُم مَّا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Naboola mbu: “Koo, mulolanga ebia mulaamanga ebo?
અરબી તફસીરો:
أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلۡأَقۡدَمُونَ
Enywe nende abakofu benyu abaranjilila?
અરબી તફસીરો:
فَإِنَّهُمۡ عَدُوّٞ لِّيٓ إِلَّا رَبَّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Toto abo ni abasuku banje (abamulaamanga abo) halali Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهۡدِينِ
Ulia owanoonga, naye niye ulunjisinjia.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِي هُوَ يُطۡعِمُنِي وَيَسۡقِينِ
Ne niye undisinjia khandi unywesinjia.
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا مَرِضۡتُ فَهُوَ يَشۡفِينِ
Ne nendwala, niye umboninjia.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحۡيِينِ
Ne niye ulifwisia ne alilamusia.
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّذِيٓ أَطۡمَعُ أَن يَغۡفِرَ لِي خَطِيٓـَٔتِي يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Ne niye wesuubilanga mbu alindeshela ebionono bianje inyanga yomurungo.
અરબી તફસીરો:
رَبِّ هَبۡ لِي حُكۡمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ
Nyasaye wanje Omulesi, mbelesia amachesi kokhukhalaka eshina ne unde halala nende abakholi bamalayi.
અરબી તફસીરો:
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Ne ukhole embe wokhuboolwa khubulayi nende Abandu balitsa inyuma.
અરબી તફસીરો:
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
Ne ukhole embe mu balichelama omukunda kwomwikulu kwobwokholo.
અરબી તફસીરો:
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Ne oleshele papa wanje. Toto ye yali mubandu bakora.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
Ne olanzafia tsisoni tawe inyanga yabalilamusibwa.
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
Inyanga yoomwandu nohomba abana shibilikhoonya shiosishiosi tawe.
અરબી તફસીરો:
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
Halali ulia wulitsia khu Nyasaye nende omwoyo omulafu."
અરબી તફસીરો:
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
Ne omukunda kwomwikulu kulisitibwa hambi nende balia baria Nyasaye.
અરબી તફસીરો:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
Ne Jahanam ililolosibwa khubandu ababii.
અરબી તફસીરો:
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
Ne baliboolelwa mbu: “Bali hena balia abamwalaamanga?
અરબી તફસીરો:
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
Abalali Nyasaye tawe. Koo, banyala okhubakhonya nohomba bekhonye abeene?”
અરબી તફસીરો:
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
Kho balisukunwa omo, bo nende abakori bandi.
અરબી તફસીરો:
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
Nende omukanda kwa Ibilisi kwoosi.
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
Baliboola nibasolanangamwo mbu:
અરબી તફસીરો:
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
“Khwitsuba khu Nyasaye, toto efwe khwali mubukori bwa habulafu.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Olwa khwabakholanga enywe okhuba nashilala nende Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ne shibakhukosia tawe halali Abamabii.
અરબી તફસીરો:
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
Kholano khubula abakhusabila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
Nohomba omwitsa owatoto.
અરબી તફસીરો:
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Abayie khunyalanga okhukalukha, khwakhabeele mubasuubili batoto.”
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mukano kalimwo ameeko, ne abanji mubo shinibokhusuubila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Abandu ba Nuhu, bayingasia Abarumwa.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Olwa Omusiani wabu (ulangwa mbu) Nuhu yababoolela mbu: “Koo, shimularia Nyasaye tawe?
અરબી તફસીરો:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Toto esie khwinywe endi Omurumwa Omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne shebasabanga khu kano omurungo kwosikwosi tawe. Omurungo kwanje kuli butswa khu Nyasaye Omulesi webilonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho, rie Nyasaye, ne muwulile esie.”
અરબી તફસીરો:
۞ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
Nibaboola mbu: “Khukhusuubile ewe ne ni abandu abateshele nibo bakhuloondanga?”
અરબી તફસીરો:
قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Naboola mbu: “Emanyiile shina kalia akabakholanga?
અરબી તફસીરો:
إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ
Ne okhubalilwa ebikhole khwabu khuli butswa khu Nyasaye wanje Omulesi, abayie mumanyangakhwo.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne esie shinditsa okhulonda Abasuubili batsie ehale tawe.
અરબી તફસીરો:
إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ
Esie shendi shiosishiosi tawe halali omwikanyilisi owa habulafu.”
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ
Nibaboola mbu: “Nolalekhana ninaafu tawe ewe Nuhu, toto olaba mubalia balalaswa amachina.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ
Nuhu naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi, toto Abandu banje bayingasiye.
અરબી તફસીરો:
فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Kho, khalaka eshina hakari wanje ninabo okhukhalaka okhulayi, ne uhabine esie nende balia bali halala ninasi mubasuubili.”
અરબી તફસીરો:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
Kho mana nikhumuhabina ye nende balia bali halala ninaye musafina yitsule.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ
Mana okhurula awo, nikhusishia balia abatong’a.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mukano kalimwo ameeko, halali abaanji mubo shibali bokhusuubila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Babu A’di boosi bayingasia Abarumwa.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
(Betsulisie) Olwa Omusiani wabu, Hud yababoolela mbu: “Koo, shimularia Nyasaye tawe?
અરબી તફસીરો:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Toto esie endi khwinywe Omurumwa omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne shebasabanga khu kano omurungo kwosikwosi tawe. Omurungo kwanje kuli sa khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ
Koo, mumbakhanga buli khwitulo, eshitsulisio shiokhukhola kalia kabulamwo oluchendo.
અરબી તફસીરો:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ
Ne mumbakhanga tsingoba mpara mbu mulimenya tsinyanga tsioosi?
અરબી તફસીરો:
وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ
Ne nimusera, museranga nobufuru.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile.
અરબી તફસીરો:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ
Ne rie ulia owabahelesia kalia akamumanyile.
અરબી તફસીરો:
أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ
Yabahelesia emiruko nende Abana abasiani.
અરબી તફસીરો:
وَجَنَّٰتٖ وَعُيُونٍ
Nende emikunda nende tsisebele.
અરબી તફસીરો:
إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Toto ebaririranga eshinyasio shieyinyanga ikhongo.”
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ
Nibaboola mbu: “Ni nashilala butswa khwifwe, nokhuchelela nohomba noobula okhukhuchelela.
અરબી તફસીરો:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ
Kano shikali sa halali ebima biabandu bakhale.
અરબી તફસીરો:
وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ
Ne efwe shikhulihebwa eshinyasio tawe.”
અરબી તફસીરો:
فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Mana nibamuyingasia, ne nikhubasishia. Toto mu kano kalimwo ameeko, halali abanji mubo shibali Abasuubili tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Babu Thamudi bayingasia Abarumwa.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ صَٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Olwa Omusiani wabu ulangwa mbu Swaleh yababoolela mbu: “Koo, shimuritsanga Nyasaye tawe?
અરબી તફસીરો:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Toto esie endi khwinywe Omurumwa omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne shiebeenyakhwo omurungo khu kano tawe. Omurungo kwanje kuli sa khu Nyasaye Omulesi webilonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
أَتُتۡرَكُونَ فِي مَا هَٰهُنَآ ءَامِنِينَ
Koo, mulalekhwa nomulembe khu kali hano kano?
અરબી તફસીરો:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
Mumikunda nende tsisebele.
અરબી તફસીરો:
وَزُرُوعٖ وَنَخۡلٖ طَلۡعُهَا هَضِيمٞ
Nende emimela nende mitende chia ebibuli bienga.
અરબી તફસીરો:
وَتَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا فَٰرِهِينَ
Ne muyabanga mutsingulu tsinzu mukhwisangasia butswa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تُطِيعُوٓاْ أَمۡرَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
Ne mulaloonda amalako ka ababuririranga eshichelo tawe.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ يُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا يُصۡلِحُونَ
Balia bakholanga obwonooni khushialo, ne shibakasinjia tawe.”
અરબી તફસીરો:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Nibaboola mbu: “Toto ewe oli mubalia abalokwa.
અરબી તફસીરો:
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا فَأۡتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Ewe sholi shiosishiosi tawe halali omundu butswa shinga efwe. Kho rerakhwo eshimanyisio nikakhaba mbu oboolanga obwatoto.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٞ لَّهَا شِرۡبٞ وَلَكُمۡ شِرۡبُ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
Naboola mbu: “Ingamia ikhasi njieino, ibe nende ebise biayo biokhunywa, nanyu mwesi mube nende ebise ebimanyishe biokhunywa.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٖ فَيَأۡخُذَكُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَظِيمٖ
Ne mulayitilakhwo khububii tawe, eshinyasio shieyinyanga ikhongo shiaboolela.”
અરબી તફસીરો:
فَعَقَرُوهَا فَأَصۡبَحُواْ نَٰدِمِينَ
Halali bo nibayiira, mana nibaba bokhwiyitsulisia.
અરબી તફસીરો:
فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Mana eshinyasio nishibeshela. Toto mu ako kalimwo ameeko, halali abanji mubo shibasuubila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye owa Amaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Abandu ba Luti bayingasia Abarumwa.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Olwa Omusiani wabu (ulangwa mbu) Luti yababoolela mbu: “Koo, shimuritsanga tawe?
અરબી તફસીરો:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Toto esie endi khwinywe Omurumwa omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne shindenyakhwo omurungo khu kano tawe. Omurungo kwanje kuli sa khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Koo, mubiloonje bioosi mukholanga eshifwolo abasaatsa khubasatsa?
અરબી તફસીરો:
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
Ne mulekhanga shia Nyasaye wenyu yabaloonjela khubakhasi benyu? Toto enywe muli abandu babura eshichelo.”
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
Baboola mbu: “Ewe Lut, nolalekhana ninafu tawe, olaba mubalia abalatafibwa.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
Naboola mbu: “Esie toto endi mubasinyisibwa muno nende eshikhole shienyu esho."
અરબી તફસીરો:
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
Nyasaye wanje Omulesi, habina esie nende Abandu banje okhurulana nende akabakholanga kano."
અરબી તફસીરો:
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
Mana nikhumuhabina ye nende Abandu bebe boosi.
અરબી તફસીરો:
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
Halali Omushiele khubalia abekhalanga inyuma.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Mana nikhusishia abandi abo.
અરબી તફસીરો:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
Mana nikhubakwisilia ifula, ne ni ifula imbii muno ya balia bekanyilisibwa.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mukano kalimwo ameeko, halali abaanji mubo shibasuubilanga tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Abandu bomutsuru omukhongo bayingasia Abarumwa.
અરબી તફસીરો:
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Olwa Shuwaib yababoolela mbu: “Koo, shimuritsangakhwo Nyasaye tawe?
અરબી તફસીરો:
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Toto Esie endi khwinywe Omurumwa Omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Kho rie Nyasaye, ne muwulile esie.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne shebasabaanga khu kano omurungo kwosikwosi tawe. Omurungo kwanje kuli sa khu Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
۞ أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Itsusie eshichelo obulayi, ne mulaba mubalia baleeminjia tawe.
અરબી તફસીરો:
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
Ne chele khushichelo shili habwene.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
Ne mulaleemilia Abandu ebindu biabu tawe, ne mulachenda khushialo nimukhola obwonooni tawe.
અરબી તફસીરો:
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne rie owabaloonga enywe nende ebiloonje biabura bioosi."
અરબી તફસીરો:
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
Baboola mbu: “Toto ewe oli mubalia abalokwa.
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
Newe sholi shiosishiosi tawe halali omundu sa shinga efwe, ne toto efwe khukhulola mbu oli mubabeyi.
અરબી તફસીરો:
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Kho mana khukwisilie ebitonye bia likulu toto noli mubalia baboolanga obwatieli.”
અરબી તફસીરો:
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
Naboola mbu: “Nyasaye wanje Omulesi amanyile muno akamukholanga.”
અરબી તફસીરો:
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
Mana nibamuyingasia, ne eshinyasio shieyinyanga yeshinikha nishiboolela. Toto esho shali eshinyasio shieyinyanga ikhongo.
અરબી તફસીરો:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko, halali abanji mubo shibali bokhusuubila tawe.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
Ne toto Nyasaye wuwo Omulesi niye Owamaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Ne toto obo ni obwishio bwa Nyasaye Omulesi webiloonje bioosi.
અરબી તફસીરો:
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
Yekha nabwo Roho omwisikwa.
અરબી તફસીરો:
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Khu mwoyo kukwo, kho obe mubalia abekanyilisinjia.
અરબી તફસીરો:
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
Mulusungo lwa olwarabu lwa habulafu.
અરબી તફસીરો:
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Ne toto kano kali mubitabu ebiaranjilila.
અરબી તફસીરો:
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ
Koo, shishiali eshimanyisio khubo tawe mbu kano bakamanya abasomi ba Abana ba Israili?
અરબી તફસીરો:
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
Ne khushishinjia khu ulia ulali omwarabu tawe.
અરબી તફસીરો:
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
Mana abasoomele, shibakhamusuubile tawe.
અરબી તફસીરો:
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Ne endi nilwa khwinjisinjia (okhukatsula) mumioyo chia ababii.
અરબી તફસીરો:
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
Shibayisuubilanga tawe okhula shingala balola eshinyasio eshilulu.
અરબી તફસીરો:
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Mana shibetsele mapwoka, nabo nibalamanyile tawe.
અરબી તફસીરો:
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
Mana baboole mbu: “Koo, efwe khulahebwa ebise?”
અરબી તફસીરો:
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
Mana koo, bayungubalilanga eshinyasio shiefu?
અરબી તફસીરો:
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Olola orie nikhubamenyia obulayi emika eminji.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
Mana kabanyoole kalia akabalakungwa.
અરબી તફસીરો:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
Kalibakhonya shina amalayi kabamenyibwamo?
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
Ne sikhwasishia olukongo lwosilwosi tawe nikhushili okhurumamwo Abekanyilisi.
અરબી તફસીરો:
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
(Kho bibe) obwitsulisio, ne shikhwali abakhola obubii tawe.
અરબી તફસીરો:
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
Ne Amashetani shikekha nayo tawe.
અરબી તફસીરો:
وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ
Ne shikakhoyeshele tawe, ne shikakhanyala tawe.
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ
Toto abo bekalilwa okhuwulila.
અરબી તફસીરો:
فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ
Kho olalaama halala nende Nyasaye abanyasaye bandi tawe, wakhetsa waba mubalia balinyoola eshinyasio.
અરબી તફસીરો:
وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ
Ne wikanyilisie Abandu bobo ba ahambi.
અરબી તફસીરો:
وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne ore hasi olubaha lulwo khu ulia ukhuloonda mubasuubili.
અરબી તફસીરો:
فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Ne nibalakhuwulila tawe, boola mbu: “Esie ndiira ehale muno nende akamukholanga.”
અરબી તફસીરો:
وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
Ne wisiche ulia owa Amaani, Owetsimbabaasi muno.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
Ulia ukhulolanga olwa wemanga.
અરબી તફસીરો:
وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّٰجِدِينَ
Nende okhukalukhana khukhwo mubasujudanga.
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Toto Ye niye Omuwulili po, Omumanyi muno.
અરબી તફસીરો:
هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ
Koo, ebaboolelekhwo ni wina wamashetani keshelangakhwo?
અરબી તફસીરો:
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ
Keshelanga buli omuchishi omukhongo, omunji wetsimbi.
અરબી તફસીરો:
يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ
Kabayililanga kalia akakaulilanga, ne abaanji mubo nababeyi.
અરબી તફસીરો:
وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ
Ne abembanga amashairi nibo ababakori balondangakhwo.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ
Koo, shololanga mbu bo bayiyayiyanga buli mwitwoma tawe?
અરબી તફસીરો:
وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ
Ne mbu bo baboolanga akabalakholanga tawe?
અરબી તફસીરો:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ
Halali balia basuubila mana nibakhola amalayi, mana nibetsulila Nyasaye muno, mana nibashila olunyuma lwa okhukholelwa obubii. Ne balia abakholanga obubii bakhamanye mbu ni omukalukho kuli kurie kwabalikalukha.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અશ્ શુઅરાઅ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - લુહ્યા અનુવાદ - આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

આંતરરાષ્ટ્રીય વિજ્ઞાન અને સંસ્કૃતિ સંગઠન દ્વારા પ્રકાશિત.

બંધ કરો