Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Quran - Thai translation - A group of seekers of knowledge * - Index of Translations


Translation of the Meanings Surah: Al-Hāqqah   Verse:

Al-Hāqqah

ٱلۡحَآقَّةُ
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน (วันกิยามะฮฺ)
Arabic Tafsirs:
مَا ٱلۡحَآقَّةُ
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
Arabic Tafsirs:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحَآقَّةُ
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
Arabic Tafsirs:
كَذَّبَتۡ ثَمُودُ وَعَادُۢ بِٱلۡقَارِعَةِ
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ
Arabic Tafsirs:
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهۡلِكُواْ بِٱلطَّاغِيَةِ
ส่วนพวกซะมูด ถูกทำลายด้วยเสียงกัมปนาทที่น่ากลัว
Arabic Tafsirs:
وَأَمَّا عَادٞ فَأُهۡلِكُواْ بِرِيحٖ صَرۡصَرٍ عَاتِيَةٖ
ส่วนพวกอ๊าดถูกทำลายด้วยลมพายุที่หนาวเหน็บ และเสียงดังก้อง
Arabic Tafsirs:
سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ
พระองค์ทรงให้อภัยนั้นเกิดขึ้นแก่พวกเขา เจ็ดคืนกับแปดวันต่อเนื่องกัน แล้วเจ้าจะเห็นหมู่ชนนั้นนอนตายอยู่เช่นนั้น ประหนึ่งต้นอินทผลัมที่กลางล้มระเนระนาด
Arabic Tafsirs:
فَهَلۡ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٖ
แล้วเจ้าเห็นอะไรบ้างหลงเหลือสำหรับพวกเขา
Arabic Tafsirs:
وَجَآءَ فِرۡعَوۡنُ وَمَن قَبۡلَهُۥ وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتُ بِٱلۡخَاطِئَةِ
ฟิรเอาน์และพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด
Arabic Tafsirs:
فَعَصَوۡاْ رَسُولَ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَهُمۡ أَخۡذَةٗ رَّابِيَةً
พวกเขาได้ฝ่าฝืนต่อรอซูลแห่งพระเจ้าของพวกเขา ดังนั้นพระองค์จึงทรงลงโทษพวกเขาอย่างหนัก
Arabic Tafsirs:
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلۡمَآءُ حَمَلۡنَٰكُمۡ فِي ٱلۡجَارِيَةِ
เมื่อน้ำท่วมสูงขึ้น แท้จริงเราได้บรรทุกพวกเจ้าไว้ในเรือของนูหฺ
Arabic Tafsirs:
لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ
เพื่อเราจักได้ทำให้มันเป็นเครื่องเตือนสติแก่พวกเจ้า และหูที่สำเหนียกจะได้จดจำมันไว้อย่างแม่นยำ
Arabic Tafsirs:
فَإِذَا نُفِخَ فِي ٱلصُّورِ نَفۡخَةٞ وَٰحِدَةٞ
ครั้นเมื่อเสียงเป่าครั้งแรกถูกเป่าขึ้นโดยสังข์ (เป็นสัญญาณแจ้งให้ทราบถึงวันกิยามะฮฺ)
Arabic Tafsirs:
وَحُمِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةٗ وَٰحِدَةٗ
แผ่นดินและเทือกเขาจะถูกยกขึ้น แล้วมันทั้งสองจะถูกกระแทกกันแตกกระจายเป็นผุยผง
Arabic Tafsirs:
فَيَوۡمَئِذٖ وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
ในวันนั้นวันกิยามะฮฺก็จะเกิดขึ้น
Arabic Tafsirs:
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِيَ يَوۡمَئِذٖ وَاهِيَةٞ
และชั้นฟ้าก็จะแยกออก แล้วมันก็จะอ่อนกำลังลงอย่างไม่เป็นระเบียบในวันนั้น
Arabic Tafsirs:
وَٱلۡمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرۡجَآئِهَاۚ وَيَحۡمِلُ عَرۡشَ رَبِّكَ فَوۡقَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ ثَمَٰنِيَةٞ
และมะลักก็จะปรากฏอยู่บนเวหา และ (มลาอิกะฮฺ) จำนวนแปดท่านจะทูนบังลังก์แห่งพระเจ้าของเจ้าไว้เบื้องบนพวกเขาในวันนั้น
Arabic Tafsirs:
يَوۡمَئِذٖ تُعۡرَضُونَ لَا تَخۡفَىٰ مِنكُمۡ خَافِيَةٞ
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
Arabic Tafsirs:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقۡرَءُواْ كِتَٰبِيَهۡ
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องขวาของเขา เขาจะกล่าวว่า มาอ่านบันทึกของฉันซิ
Arabic Tafsirs:
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَٰقٍ حِسَابِيَهۡ
ความจริงฉันนึกทีเดียวว่าฉันจะได้พบบัญชีของฉัน
Arabic Tafsirs:
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ
แล้วเขาจะมีความเป็นอยู่อย่างสุขสำราญ
Arabic Tafsirs:
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
ในสวนสวรรค์อันสูงส่ง
Arabic Tafsirs:
قُطُوفُهَا دَانِيَةٞ
การเด็ดผลไม้ของมันอยู่แค่เอื้อมมือ
Arabic Tafsirs:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَآ أَسۡلَفۡتُمۡ فِي ٱلۡأَيَّامِ ٱلۡخَالِيَةِ
พวกเจ้าจงกิน จงดื่ม อย่างเกษมสำราญ เพราะสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติไว้ในวันเวลาที่ได้ผ่านมา
Arabic Tafsirs:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي لَمۡ أُوتَ كِتَٰبِيَهۡ
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องซ้ายของเขา เขาจะกล่าวว่า ฉันภาวนาที่จะไม่ให้บันทึกของฉันถูกนำมายื่น
Arabic Tafsirs:
وَلَمۡ أَدۡرِ مَا حِسَابِيَهۡ
และไม่รู้เสียเลยว่าบัญชีของฉันจะเป็นเช่นใด
Arabic Tafsirs:
يَٰلَيۡتَهَا كَانَتِ ٱلۡقَاضِيَةَ
โอ้ หากว่าความตายได้เกิดขึ้นเสียก็จะดี
Arabic Tafsirs:
مَآ أَغۡنَىٰ عَنِّي مَالِيَهۡۜ
ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย
Arabic Tafsirs:
هَلَكَ عَنِّي سُلۡطَٰنِيَهۡ
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว
Arabic Tafsirs:
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
(จะมีคำบัญชาแก่มลาอิกะฮฺว่า) จงนำเขาไป แล้วจำตรวนเสีย
Arabic Tafsirs:
ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ
แล้วโยนเขาเข้ากองไฟนรก
Arabic Tafsirs:
ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ
แล้วล่ามโซ่เขา ซึ่งความยาวของมันเจ็ดสิบศอก
Arabic Tafsirs:
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ
แท้จริงเขามิได้ศรัทธา ต่ออัลลอฮฺผู้ยิ่งใหญ่
Arabic Tafsirs:
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
และเขามิได้ส่งเสริมให้อาหารแก่คนขัดสน
Arabic Tafsirs:
فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ
ดังนั้น วันนี้เขาจะไม่มีมิตรสนิท ณ ที่นี้
Arabic Tafsirs:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
และไม่มีอาหารอย่างใด นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลของชาวนรก
Arabic Tafsirs:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
ไม่มีผู้ใดกินมัน นอกจากบรรดาผู้กระทำความผิด
Arabic Tafsirs:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
เปล่าเลย ข้าขอสาบานต่อสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น
Arabic Tafsirs:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
และสิ่งที่พวกเจ้ามองไม่เห็น
Arabic Tafsirs:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
แท้จริงอัลกุรอานนั้นคือคำกล่าวของรอซูลผู้ทรงเกียรติ
Arabic Tafsirs:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
และมิใช่คำกล่าวของนักกวี ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าศรัทธา
Arabic Tafsirs:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
และไม่ใช่คำกล่าวของนักพยากรณ์ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าใคร่ครวญ
Arabic Tafsirs:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
เป็นการประทานมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
Arabic Tafsirs:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
และหากเขา (มุฮัมมัด) เสกสรรกล่าวคำเท็จบางคำแก่เราแล้ว
Arabic Tafsirs:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
เราก็จะจับเขาด้วยความมั่นคง
Arabic Tafsirs:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
แล้วเราก็จะตัดเส้นชีวิตให้ขาดไปจากเขา
Arabic Tafsirs:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
ดังนั้นจะไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้าเป็นผู้คุ้มกันเขาได้
Arabic Tafsirs:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง
Arabic Tafsirs:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
และแท้จริงเรารู้อย่างแน่นอนว่ามีบรรดาผู้ปฏิเสธอัลกุรอานในหมู่พวกเจ้า
Arabic Tafsirs:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
และแท้จริงอัลกุรอานนั้น เป็นการเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
Arabic Tafsirs:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน
Arabic Tafsirs:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
ดังนั้นเจ้าจงให้ความบริสุทธิ์ด้วยพระนามแห่งพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่
Arabic Tafsirs:
 
Translation of the Meanings Surah: Al-Hāqqah
Index of Surahs Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Quran - Thai translation - A group of seekers of knowledge - Index of Translations

Issued by Association of Graduates of Universities and Institutes in Thailand and developed under the supervision of Owwad Translation Center. The original translation is available for the purpose of expressing an opinion, evaluation, and continuous development.

Close