Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Quran - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Index of Translations


Translation of the Meanings Surah: An-Naml   Verse:
إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ
23. Ciertamente, encontré que una mujer los gobierna, y que a ella le ha sido entregado el poder, y ella tiene un gran trono. Esta mujer posee todos los medios de fuerza y ​​reinado, y tiene un gran trono en el que se ocupa de los asuntos de su pueblo.
Arabic Tafsirs:
وَجَدتُّهَا وَقَوۡمَهَا يَسۡجُدُونَ لِلشَّمۡسِ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ أَعۡمَٰلَهُمۡ فَصَدَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّبِيلِ فَهُمۡ لَا يَهۡتَدُونَ
24. Encontré a esta mujer y encontré a su gente adorando el Sol en lugar de a Al-lah, y Satán les ha embellecido las acciones de idolatría y los pecados en los que están, por lo que los ha apartado del camino de la verdad.
Arabic Tafsirs:
أَلَّاۤ يَسۡجُدُواْۤ لِلَّهِ ٱلَّذِي يُخۡرِجُ ٱلۡخَبۡءَ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَيَعۡلَمُ مَا تُخۡفُونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
25. El demonio les hizo parecer agradables sus obras para que no se postraran ante Al-lah, Quien saca lo que está escondido en los cielos y dentro la Tierra, y sabe lo que ocultan y lo que hacen en público las personas.
Arabic Tafsirs:
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ۩
26. Al-lah, no hay nadie con derecho a ser adorado excepto Él, el Señor del Gran Trono.
Arabic Tafsirs:
۞ قَالَ سَنَنظُرُ أَصَدَقۡتَ أَمۡ كُنتَ مِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
27. Salomón u le dijo a la abubilla: “Veré si eres sincero en lo que dices o si eres de los mentirosos”.
Arabic Tafsirs:
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
28. Así que Salomón escribió una carta y se la dio a la abubilla, y le dijo: “Toma esta carta mía, y entrégala a la gente de Saba y sepárate, para que puedas escuchar lo que dicen y discuten al respecto”.
Arabic Tafsirs:
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ إِنِّيٓ أُلۡقِيَ إِلَيَّ كِتَٰبٞ كَرِيمٌ
29. La reina Bilquis recibió la carta y dijo: “Nobles, una magnífica y noble carta me ha sido entregada.
Arabic Tafsirs:
إِنَّهُۥ مِن سُلَيۡمَٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
30. La envía Salomón, y dice: 'En el nombre de Al-lah, el Misericordioso, el Compasivo.
Arabic Tafsirs:
أَلَّا تَعۡلُواْ عَلَيَّ وَأۡتُونِي مُسۡلِمِينَ
31. No sean arrogantes conmigo, y vengan a mí en sumisión como musulmanes declarando la Unicidad de Al-lah y dejando de asociar con Él al adorar al Sol”.
Arabic Tafsirs:
قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ
32. Ella dijo: “Eminentes consejeros, aconséjenme. No decidiré en este asunto hasta que me asistan”.
Arabic Tafsirs:
قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
33. Ellos dijeron: “Somos hombres de fuerza y ​​de gran poder militar, pero el mandato es tuyo, así que considera tus órdenes, tenemos capacidad de cumplirlas”.
Arabic Tafsirs:
قَالَتۡ إِنَّ ٱلۡمُلُوكَ إِذَا دَخَلُواْ قَرۡيَةً أَفۡسَدُوهَا وَجَعَلُوٓاْ أَعِزَّةَ أَهۡلِهَآ أَذِلَّةٗۚ وَكَذَٰلِكَ يَفۡعَلُونَ
34. La reina dijo: “Cuando los reyes ingresan a cualquier ciudad, la arruinan con la matanza y el saqueo que llevan a cabo, y hacen deshonrar a sus líderes y nobles. Así es como los reyes siempre se comportan cuando conquistan a la gente de una ciudad, para plantar las semillas del miedo y el temor en los corazones de las masas”.
Arabic Tafsirs:
وَإِنِّي مُرۡسِلَةٌ إِلَيۡهِم بِهَدِيَّةٖ فَنَاظِرَةُۢ بِمَ يَرۡجِعُ ٱلۡمُرۡسَلُونَ
35. Pero enviaré un regalo al remitente de la carta y a su gente, y veremos lo que traen los mensajeros como información”.
Arabic Tafsirs:
Benefits of the Verses on this page:
• إنكار الهدهد على قوم سبأ ما هم عليه من الشرك والكفر دليل على أن الإيمان فطري عند الخلائق.
1. La crítica de la abubilla al pueblo de Saba por su idolatría e incredulidad es una prueba de que la fe es natural en los seres creados.

• التحقيق مع المتهم والتثبت من حججه.
2. Es necesario investigar al acusado y verificar sus pruebas.

• مشروعية الكشف عن أخبار الأعداء.
3. Es una estrategia aceptable investigar a los enemigos.

• من آداب الرسائل افتتاحها بالبسملة.
4. Parte de la etiqueta al escribir una carta es comenzarla con el nombre de Al-lah.

• إظهار عزة المؤمن أمام أهل الباطل أمر مطلوب.
5. Expresar el honor de un creyente en la presencia de la gente de la falsedad, es un asunto recomendado.

 
Translation of the Meanings Surah: An-Naml
Index of Surahs Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Quran - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Index of Translations

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

Close