Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Luqmān   Ayah:

Сура Лукмaн

الٓمٓ
1. Алиф лам мим.
Arabic explanations of the Qur’an:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
2. Это [то, что читается] – аяты Мудрой Книги [Корана],
Arabic explanations of the Qur’an:
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
3. как руководство и милость для добродеющих [тех, которые лучшим образом выполняют то, что повелел Аллах в Своей Книге, и то, что повелел через Своего Посланника],
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
4. которые совершают (обязательную) молитву, и (по своей воле) дают обязательную милостыню (тем, у которых есть на неё право), и в Вечной жизни [в Дне Суда, Аде и Рае] они убеждены.
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
5. Те [такие, у которых есть эти признаки] (следуют) руководству (данному им) от их Господа, и они – обретшие успех (в этом мире и в Вечной жизни).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
6. И среди людей есть такой[1], кто покупает забавную историю [всё, что отвлекает человека от повиновения Аллаху], чтобы сбить (людей) с пути Аллаха без всякого знания, и обращает это [знамения и слова Аллаха] в насмешку. Такие – это те, для которых (уготовано) унизительное наказание.
[1] Этот аят был ниспослан по поводу Надр бин Хариса, который купил себе рабыню-певицу, чтобы удерживать людей от пророка Мухаммада. Когда кто-либо хотел пойти к Пророку, чтобы узнать что-либо об Истине, Надр бин Харис говорил своей рабыне: «Накорми и напои этого человека и затем спой ему. Это лучше, чем то, к чему призывает Мухаммад».
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
7. А когда читаются ему [тому, кто покупает забавную историю] Наши знамения [аяты Корана], он надменно отворачивается, как будто бы и не слышал их, как будто бы в ушах у него глухота. Обрадуй же (о Посланник) его мучительным наказанием!
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
8. Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, – для них (уготованы) (райские) Сады Благодати (где постоянные удовольствия и радость, вечная жизнь и счастье).
Arabic explanations of the Qur’an:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
9. (И будут они) вечно пребывающими в них [в райских садах] по истинному обещанию Аллаха. И Он – Величественный, Мудрый!
Arabic explanations of the Qur’an:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
10. Сотворил Он небеса (и воздвиг их) без опор, как вы их видите, и бросил Он на землю устойчивые [горы], чтобы не колебалась она [земля] (вместе) с вами, и рассеял Он на ней [на земле] всяких животных. И низвели Мы с неба воду [дождь] и произрастили на ней [на земле] всякие красивые (и полезные) пары (растений).
Arabic explanations of the Qur’an:
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
11. Это [всё, что вы видите] – творение Аллаха. Покажите же Мне (о многобожники), что создали те, которые помимо Него [те, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха]. О нет! Притеснители [многобожники] (находятся) в явном заблуждении!
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Luqmān
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel - Translations’ Index

Translated by Abu Adel

close