Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian translation - Islam4ro.com * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Ma‘ārij   Ayah:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Măcar că se vor vedea. Păcătosul va voi în Ziua aceea să se răscumpere de pedeapsă cu copiii săi,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
Cu soția sa și cu fratele său
Arabic explanations of the Qur’an:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
Și cu neamul său care-i dăruiește lui adăpost,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
Cu toți cei care se află pe Pământ, care l-ar putea salva.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Dar nu! Va fi o Flacără [a Iadului]
Arabic explanations of the Qur’an:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Ce-i va smulge pielea de pe cap[2]
[2] Pielea de pe cap sau de pe corp care va fi arsă
Arabic explanations of the Qur’an:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Și-l va chema pe cel care a întors spatele și s-a depărtat
Arabic explanations of the Qur’an:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
Și a adunat [avere] și a grămădit în vase [ascunzând-o].
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Omul a fost făcut nestatornic și fricos;
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Când are parte de rău, el este abătut și nerăbdător
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Iar când are parte de bine, el este zgârcit,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
În afară de cei care fac Rugăciunea,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Care sunt stăruitori în Rugăciunea lor,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Din a căror avere este un drept hotărât[3],
[3] Însemnând zakatul obligatoriu
Arabic explanations of the Qur’an:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Pentru cerșetor și pentru cel în nevoie;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Și cei care socotesc adevărată Ziua Judecății
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
Și cei care se tem de osânda Domnului lor -
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Cu adevărat, nu există nicio apărare împotriva chinului Domnului lor! -
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Și cei care își păstrează castitatea,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Mai puțin de soțiile lor sau de cele pe care le stăpânesc dreptele lor[4], căci pentru aceasta ei nu vor fi mustrați,
[4] Sclavele lor
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Iar cei care aleargă după mai mult decât aceasta sunt păcătoși,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Și cei care păzesc ceea ce li se încredințează, precum și legământul lor,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
Și cei care sunt drepți în mărturiile lor
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
Și cei care împlinesc Rugăciunea lor,
Arabic explanations of the Qur’an:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Aceia vor fi cinstiți în Grădini[5].
[5] În Paradis
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Dar ce este cu cei care nu au crezut, ei își grăbesc ochii spre tine [o, Mohammed] [pentru a te batjocori],
Arabic explanations of the Qur’an:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
[Venind de] la dreapta și [de] la stânga, în cete?[6]
[6] Aceștia au stat departe pentru a se opune Profetului (pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) și a-l batjocori susținând că ei vor intra în Paradis înainte de credincioși.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Oare nădăjduiește fiecare om dintre ei să fie lăsat să intre în Grădina plăcerii?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Ba nu! Noi i-am creat din ceea ce știu!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Nu! Jur pe Stăpânul răsăriturilor și al apusurilor, că Noi cu adevărat suntem în stare
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Ma‘ārij
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Romanian translation - Islam4ro.com - Translations’ Index

Translation of the Noble Quran's meanings into Romanian. It is issued by islam4ro.com

close