Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Quran - Persian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Index of Translations


Translation of the Meanings Surah: Al-Jinn   Verse:
وَّاَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُوْنَ وَمِنَّا الْقٰسِطُوْنَ ؕ— فَمَنْ اَسْلَمَ فَاُولٰٓىِٕكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا ۟
و از میان ما برخی مسلمان و با طاعت الله فرمان‌بردار هستند، و برخی از راه راست و درست گمراه هستند. پس هرکس با طاعت و عمل صالح در برابر الله فروتنی کند اینها کسانی هستند که هدایت و حق را قصد کرده‌اند.
Arabic Tafsirs:
وَاَمَّا الْقٰسِطُوْنَ فَكَانُوْا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ۟ۙ
اما گمراهانِ از راه راست و درست، هیزم جهنم هستند که به همراه انسان‌های شبیه خودشان جهنم را برمی‌افروزند.
Arabic Tafsirs:
وَّاَنْ لَّوِ اسْتَقَامُوْا عَلَی الطَّرِیْقَةِ لَاَسْقَیْنٰهُمْ مَّآءً غَدَقًا ۟ۙ
و همان‌گونه که به او وحی کرد که تعدادی از جن‌ها گوش فرا دادند به او وحی کرد که اگر جن‌ها و انسان‌ها بر راه اسلام پایداری ورزند، و به احکامش عمل کنند، به‌طور قطع الله آب زیادی به آنها خواهد نوشاند، و با نعمت‌های گوناگونی آنها را یاری خواهد رساند.
Arabic Tafsirs:
لِّنَفْتِنَهُمْ فِیْهِ ؕ— وَمَنْ یُّعْرِضْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهٖ یَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ۟ۙ
تا در این مورد آنها را بیازماییم که آیا شکر نعمت الله را به جای می‌آورند یا از آن ناسپاسی می‌کنند؟ و هرکس از قرآن، و اندرزهایش روی بگرداند، پروردگارش او را در عذاب مشقت‌آوری درمی‌آورد که توان تحمل آن را ندارد.
Arabic Tafsirs:
وَّاَنَّ الْمَسٰجِدَ لِلّٰهِ فَلَا تَدْعُوْا مَعَ اللّٰهِ اَحَدًا ۟ۙ
و مسجدها فقط از آنِ الله است؛ نه برای هیچ‌کس یا چیزی دیگر. پس هیچ‌کس را در مساجد همراه الله نخوانید، که در این صورت مانند یهود و نصاری در کنیسه‌ها و بیعه‌های‌شان می‌شوید.
Arabic Tafsirs:
وَّاَنَّهٗ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللّٰهِ یَدْعُوْهُ كَادُوْا یَكُوْنُوْنَ عَلَیْهِ لِبَدًا ۟ؕ۠
و آن‌گاه که بنده الله، محمد صلی الله علیه وسلم، در سرزمین بَطن نَخله برای عبادت پروردگارش برخاست، نزدیک بود که جن‌ها به‌سبب ازدحام زیاد بر گرد او هنگام گوش ‌فرادادن به قرائت قرآن توسط او، بر سرش فرو ریزند.
Arabic Tafsirs:
قُلْ اِنَّمَاۤ اَدْعُوْا رَبِّیْ وَلَاۤ اُشْرِكُ بِهٖۤ اَحَدًا ۟
- ای رسول- به این مشرکان بگو: من فقط به‌سوی پروردگار یگانه خویش فرامی‌خوانم، و غیر او را هرکس که باشد در عبادت با او شریک قرار نمی‌دهم.
Arabic Tafsirs:
قُلْ اِنِّیْ لَاۤ اَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا رَشَدًا ۟
به آنها بگو: به‌راستی‌که من نه مالک دفع آسیبی که الله برای‌تان مقدر کرده هستم، و نه مالک جلب منفعتی که الله شما را از آن محروم کرده است.
Arabic Tafsirs:
قُلْ اِنِّیْ لَنْ یُّجِیْرَنِیْ مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ ۙ۬— وَّلَنْ اَجِدَ مِنْ دُوْنِهٖ مُلْتَحَدًا ۟ۙ
به آنها بگو: اگر از الله نافرمانی کنم هرگز هیچ‌کس مرا در برابر او تعالی نجات نمی‌دهد، و جز او هیچ پناهگاهی نخواهم یافت که به آن پناه ببرم.
Arabic Tafsirs:
اِلَّا بَلٰغًا مِّنَ اللّٰهِ وَرِسٰلٰتِهٖ ؕ— وَمَنْ یَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ فَاِنَّ لَهٗ نَارَ جَهَنَّمَ خٰلِدِیْنَ فِیْهَاۤ اَبَدًا ۟ؕ
اما آن چیزی که مالکش هستم این است که آنچه را الله مرا به تبلیغ آن به شما فرمان داده است، و رسالتش را که مرا با آن به‌سوی شما فرستاده است به شما ابلاغ کنم، و هرکس از الله و رسولش نافرمانی کند به‌راستی‌که مقصدش ورود به آتش جهنم است که برای همیشه در آن می‌ماند و هرگز از آن خارج نخواهد شد.
Arabic Tafsirs:
حَتّٰۤی اِذَا رَاَوْا مَا یُوْعَدُوْنَ فَسَیَعْلَمُوْنَ مَنْ اَضْعَفُ نَاصِرًا وَّاَقَلُّ عَدَدًا ۟
و کافران پیوسته بر کفرشان هستند تا آن‌گاه که در روز قیامت عذابی را که در دنیا به آن وعده داده می‌شدند ببینند، در آن هنگام خواهند دانست که یاوران چه کسی ضعیف‌تر است، و خواهند دانست که چه کسی یاران کمتری دارد.
Arabic Tafsirs:
قُلْ اِنْ اَدْرِیْۤ اَقَرِیْبٌ مَّا تُوْعَدُوْنَ اَمْ یَجْعَلُ لَهٗ رَبِّیْۤ اَمَدًا ۟
- ای رسول- به این مشرکان انکارکنندۀ رستاخیز بگو: نمی‌دانم آیا عذابی را که به آن وعده داده می‌شوید نزدیک است، یا مهلتی دارد که کسی جز الله از آن آگاه نیست.
Arabic Tafsirs:
عٰلِمُ الْغَیْبِ فَلَا یُظْهِرُ عَلٰی غَیْبِهٖۤ اَحَدًا ۟ۙ
او سبحانه عالم تمام امور غیبی است، و ذره‌ای از آن بر او پوشیده نمی‌ماند، پس هیچ‌کس بر غیب او اطلاع پیدا نمی‌کند، بلکه مختص به علم او باقی می‌ماند.
Arabic Tafsirs:
اِلَّا مَنِ ارْتَضٰی مِنْ رَّسُوْلٍ فَاِنَّهٗ یَسْلُكُ مِنْ بَیْنِ یَدَیْهِ وَمِنْ خَلْفِهٖ رَصَدًا ۟ۙ
مگر پیامبرى که الله متعال او را پسنديده و برگزيده باشد، در اين صورت او را از آنچه که بخواهد آگاه می سازد، و پیش روی او و پشت سرش نگهبانانى از فرشتگان را می گمارد تا از او حمايت کنند و کسی غیر از پیامبر از آن آگاه نشود.
Arabic Tafsirs:
لِّیَعْلَمَ اَنْ قَدْ اَبْلَغُوْا رِسٰلٰتِ رَبِّهِمْ وَاَحَاطَ بِمَا لَدَیْهِمْ وَاَحْصٰی كُلَّ شَیْءٍ عَدَدًا ۟۠
تا آن رسول که الله به‌طور کامل از او محافظت می‌کند بداند رسولان پیش از او رسالت‌های پروردگارشان را که به تبلیغ آن فرمان یافته بودند رسانده‌اند، و الله از آنچه که نزد فرشتگان و رسولان است آگاهی کامل دارد، پس ذره‌ای از این امور بر او پوشیده نمی‌ماند، و هر چیزی را به عدد و دقیق برمی‌شمارد، و هیچ‌چیز بر او سبحانه مخفی نمی‌ماند.
Arabic Tafsirs:
Benefits of the Verses on this page:
• الجَوْر سبب في دخول النار.
ستمکاری سبب ورود در جهنم است.

• أهمية الاستقامة في تحصيل المقاصد الحسنة.
اهمیت پایداری در کسب مقاصد نیکو.

• حُفِظ الوحي من عبث الشياطين.
وحی از بیهودگی شیاطین محافظت شده است.

 
Translation of the Meanings Surah: Al-Jinn
Index of Surahs Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Quran - Persian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Index of Translations

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

Close