Check out the new design

Übersetzung der Bedeutungen des edlen Qurans - Die indonesische Übersetzung - der Majma. * - Inhaltsverzeichnis der Übersetzungen

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Übersetzung der Bedeutungen Surah: An-Nabaʾ   Vers (Ayah):

An-Naba`

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?
Arabische Tafsire:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
Tentang berita yang besar[1545],
[1545]. Yang dimaksud dengan "berita yang besar", ialah berita tentang hari berbangkit.
Arabische Tafsire:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
yang mereka perselisihkan tentang ini.
Arabische Tafsire:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
Sekali-kali tidak[1546]; kelak mereka akan mengetahui,
[1546]. Ini adalah sanggahan terhadap pendapat orang-orang kafir Mekah yang mengingkari hari berbangkit dan hari kiamat.
Arabische Tafsire:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
kemudian sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui.
Arabische Tafsire:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
Bukankah Kami telah menjadikan bumi itu sebagai hamparan,
Arabische Tafsire:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
dan gunung-gunung sebagai pasak?,
Arabische Tafsire:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,
Arabische Tafsire:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
dan Kami jadikan tidurmu untuk istirahat,
Arabische Tafsire:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
dan Kami jadikan malam sebagai pakaian[1547],
[1547]. Malam itu disebut sebagai "pakaian" karena malam itu gelap menutupi jagat sebagai pakaian menutupi tubuh manusia.
Arabische Tafsire:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
dan Kami jadikan siang untuk mencari penghidupan,
Arabische Tafsire:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
dan Kami bina di atas kamu tujuh buah (langit) yang kukuh,
Arabische Tafsire:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
dan Kami jadikan pelita yang amat terang (matahari),
Arabische Tafsire:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
dan Kami turunkan dari awan air yang banyak tercurah,
Arabische Tafsire:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
supaya Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tumbuh-tumbuhan,
Arabische Tafsire:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
dan kebun-kebun yang lebat?
Arabische Tafsire:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
Sesungguhnya hari keputusan adalah suatu waktu yang ditetapkan,
Arabische Tafsire:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
yaitu hari (yang pada waktu itu) ditiup sangkakala lalu kamu datang berkelompok-kelompok,
Arabische Tafsire:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
dan dibukalah langit, maka terdapatlah beberapa pintu,
Arabische Tafsire:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
dan dijalankanlah gunung-gunung maka menjadi fatamorganalah ia.
Arabische Tafsire:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
Sesungguhnya neraka Jahanam itu (padanya) ada tempat pengintai[1548],
[1548]. Maksudnya di neraka Jahanam ada suatu tempat yang dari tempat itu para penjaga neraka mengintai dan mengawasi isi neraka.
Arabische Tafsire:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
lagi menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas,
Arabische Tafsire:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
mereka tinggal di dalamnya berabad-abad lamanya,
Arabische Tafsire:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
Arabische Tafsire:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
selain air yang mendidih dan nanah,
Arabische Tafsire:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
sebagai pambalasan yang setimpal.
Arabische Tafsire:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
Sesungguhnya mereka tidak takut kepada hisab,
Arabische Tafsire:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
dan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dengan sesungguh-sungguhnya.
Arabische Tafsire:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu kitab[1549].
[1549]. Yang dimaksud dengan "kitab" di sini ialah buku catatan amalan manusia.
Arabische Tafsire:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Karena itu rasakanlah. Dan Kami sekali-kali tidak akan menambah kepada kamu selain dari azab.
Arabische Tafsire:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
Arabische Tafsire:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
Arabische Tafsire:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
dan gadis-gadis remaja yang sebaya,
Arabische Tafsire:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
Arabische Tafsire:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
Di dalamnya mereka tidak mendengar perkataan yang sia-sia dan tidak (pula) perkataan dusta.
Arabische Tafsire:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
Sebagai balasan dari Tuhan-mu dan pemberian yang cukup banyak,
Arabische Tafsire:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pemurah. Mereka tidak dapat berbicara dengan Dia.
Arabische Tafsire:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Pada hari, ketika roh[1550] dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pemurah; dan ia mengucapkan kata yang benar.
[1550]. Para ahli tafsir mempunyai pendapat yang berlainan tentang maksud "roh" dalam ayat ini. Ada yang mengatakan "Jibril" ada yang mengatakan "tentara Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā" dan ada pula yang mengatakan "roh manusia".
Arabische Tafsire:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barang siapa yang menghendaki, niscaya ia menempuh jalan kembali kepada Tuhan-nya.
Arabische Tafsire:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (hai orang kafir) siksa yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, "Alangkah baiknya sekiranya aku dahulu adalah tanah".
Arabische Tafsire:
 
Übersetzung der Bedeutungen Surah: An-Nabaʾ
Inhaltsverzeichnis der Suren Nummer der Seite
 
Übersetzung der Bedeutungen des edlen Qurans - Die indonesische Übersetzung - der Majma. - Inhaltsverzeichnis der Übersetzungen

Herausgegeben vom Indonesischen Ministerium für religiöse Angelegenheiten. Die Übersetzung wurde unter der Aufsicht des Rowwad-Übersetzungszentrums entwickelt. Es ist möglich sich die Originalübersetzung zum Zwecke der Meinungsäußerung, Bewertung und kontinuierlichen Weiterentwicklung anzuschauen.

Schließen