Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na tajlandski jezik. * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-Mulk   Ajet:

Al-Mulk

Intencije ove sure:
إظهار كمال ملك الله وقدرته؛ بعثًا على خشيته، وتحذيرًا من عقابه.
แสดงถึงอำนาจปกครองและความสามารถปรีชาญาณของพระองค์อัลลอฮฺที่สมบูรณ์แบบ เพื่อที่จะก่อให้เกิดความเกรงกลัวต่อพระองค์ และระมัดระวังจากบทลงโทษของพระองค์อีกด้วย

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
ความยิ่งใหญ่แด่พระองค์อัลลอฮฺผู้ทรงโปรดปรานมากมายแด่ทุกสรรพสิ่ง พระองค์ผู้ซึ่งอำนาจอยู่ในพระหัตถ์ของพระองค์เพียงผู้เดียว และพระองค์คือผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่งทุกอย่าง ไม่มีสิ่งใดจะทำให้อำนาจของพระองค์หมดไปได้
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
โอ้มวลมนุษย์เอ๋ย พระผู้ทรงให้มีความตายและให้มีชีวิต เพื่อจะทดสอบพวกเจ้าว่า ผู้ใดบ้างในหมู่พวกเจ้าที่มีผลงานที่ดียิ่ง และพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจเหนือทุกสิ่งไม่มีใครจะเอาชนะพระองค์ได้ ผู้ทรงอภัยโทษบาปให้แก่บ่าวของพระองค์ที่กลับเนื้อกลับตัวเสมอ
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
พระผู้ทรงสร้างชั้นฟ้าทั้งเจ็ด และทุกชั้นฟ้าจะเป็นชั้นๆโดยไม่มีการติดต่อระหว่างชั้นท้องฟ้ากับอีกชั้นท้องฟ้า โอ้ผู้ที่มองอยู่ เจ้ามิอาจเห็นความไม่ได้สัดส่วนหรือไม่เหมาะสมในการสรรค์สร้างของพระองค์อัลลอฮฺแต่อย่างใด ดังนั้นเจ้าจงหันกลับมามองดูซิ เจ้าจะเห็นรอยร้าวหรือช่องโหว่อะไรบ้างไหม? เจ้าจะไม่มีวันเห็นเป็นเช่นนั้นเด็ดขาด เพราะเจ้าจะเห็นแต่สิ่งถูกสร้างที่สมบูรณ์แบบและประณีตที่สุด
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
แล้วจงหันกลับมามองอีกหลาย ๆ ครั้ง แน่นอนสายตาของเจ้าจะกลับมายังเจ้าในสภาพที่ยอมจำนน และมิอาจเห็นข้อบกพร่องหรือความไม่สมดุลในการสร้างชั้นฟ้าของพระองค์ได้ ในที่สุดสายตาของเจ้าจะอ่อนเพลียอย่างผิดหวัง และยุติพฤติกรรมข้างต้นโดยทันที
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
และโดยแน่นอน เราได้ประดับประดาท้องฟ้าที่ใกล้ชิดกับพื้นดินที่สุด(ชั้นฟ้าชั้นแรก)ด้วยดวงดาวเป็นแสงประทีป และเราได้ทำให้ดวงดาวเหล่านั้นเป็นเปลวไฟขว้างและขับไล่ชัยฏอนที่แอบฟังข่าวคราวจากชั้นฟ้า พวกมันจึงถูกเผาไหม้ไปหมด และเราได้เตรียมไฟที่ลุกโชนสำหรับพวกมันในวันอาคิเราะฮฺอีกด้วย
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
และสำหรับบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาต่อพระเจ้าของพวกเขานั้น ในวันกิยามะฮฺจะถูกลงโทษด้วยไฟที่ลุกไหม้ ซึ่งมันเป็นทางกลับไปยังพระองค์สำหรับพวกเขาที่เลยร้ายที่สุด
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
เมื่อพวกเขาถูกโยนลงไปในนรก พวกเขาจะได้ยินเสียงอันน่ารังเกียจยิ่ง คือเสียงที่กำลังเดือดพล่านเหมือนหม้อไอน้ำเดือด
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
ชิ้นส่วนนรกแทบจะแตกออกจากกันเพราะความเคียดแค้นแก่ผู้ที่เข้านรก ทุกครั้งที่พวกหนึ่งถูกโยนลงไปในมันจากบรรดาชาวนรกที่เป็นผู้ปฏิเสธศรัทธา มลาอิกะฮฺที่ถูกมอบหมายให้เฝ้านรกจะถามในเชิงตำหนิพวกเขาว่า มิได้มีผู้ตักเตือนมายังพวกเจ้าในดุนยาให้พวกเจ้าเกรงกลัวต่อบทลงโทษของอัลลอฮฺดอกหรือ
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
บรรดาผู้ปฏิเสธกล่าวว่า มี ได้มีเราะซูลมายังเรา ได้ตักเตือนเราให้เกรงกลัวต่อบทลงโทษของอัลลอฮฺ แต่พวกเราได้ปฏิเสธเขา และเราได้กล่าวแก่เขาอีกว่า อัลลอฮฺมิได้ทรงประทานวะห์ยูลงมาแต่อย่างใด โอ้บรรดาเราะซูลเอ๋ย พวกท่านต่างหากที่หลงผิดจากสัจธรรมอย่างมหันต์
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธากล่าวอีกว่า: หากพวกเราน้อมรับฟังในสิ่งที่เป็นประโยชน์และใช้สติปัญญาดังผู้มีปัญญาที่สามารถแยกแยะระหว่างความจริงกับความเท็จได้อย่างถูกต้องแล้ว พวกเราคงมิได้มาอยู่เป็นกลุ่มชาวนรกอย่างนี้ดอก แน่นอนพวกเราคงจะกลายเป็นผู้ศรัทธาต่อบรรดาเราะซูล เชื่อฟังในสิ่งที่พวกเขานำมา และเป็นหนึ่งในบรรดาชาวสวรรค์ไปเสียแล้ว
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
พวกเขายอมรับว่าตนเองเลือกที่จะเป็นผู้ปฏิเสธศรัทธาและกล่าวหาเท็จต่อบรรดาเราะซูล จึงเป็นการสมควรแล้วที่จะตกไฟนรก ดังนั้นจงเป็นชาวนรกต่อไปเถิด
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงต่อพระองค์อัลลอฮฺโดยที่มองไม่เห็นนั้น สำหรับพวกเขาจะได้รับการอภัยโทษต่อบาปของพวกเขา และจะได้รับรางวัลอันใหญ่หลวง นั้นก็คือสวนสวรรค์
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• في معرفة الحكمة من خلق الموت والحياة وجوب المبادرة للعمل الصالح قبل الموت.
•รับรู้ถึงวิทยปัญญาในการที่พระองค์ได้สรรค์สร้างมนุษย์ให้มีชีวิตและเสียชีวิตนั้น ก็เพื่อที่จะไดรีบเร่งกระทำความดีต่าง ๆ ก่อนตาย

• حَنَقُ جهنم على الكفار وغيظها غيرةً لله سبحانه.
•การโกรธแค้นของนรกญะฮันนัมที่มีต่อผู้ปฏิเสธศรัทธานั้น ก็เพื่อพระองค์อัลลอฮฺผู้ทรงฤทธานุภาพนั่นเอง

• سبق الجن الإنس في ارتياد الفضاء وكل من تعدى حده منهم، فإنه سيناله الرصد بعقاب.
•ญินได้เดินทางขึ้นไปสู่อาวกาสก่อนมนุษย์ และใครก็ตามที่ละเมิดขอบเขตชั้นฟ้าแรกไปจะถูกลงโทษอย่างแน่นอน

• طاعة الله وخشيته في الخلوات من أسباب المغفرة ودخول الجنة.
•การเชื่อฟังและยำเกรงต่อพระองค์อัลลอฮฺในที่ลับนั้น เป็นสาเหตุหนึ่งในการไดัรับอภัยโทษและเข้าสู่สวรรค์

 
Prijevod značenja Sura: El-Mulk
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na tajlandski jezik. - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje