Check out the new design

Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na bosanski jezik * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: El-Isra   Ajet:
إِلَّا رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّ فَضۡلَهُۥ كَانَ عَلَيۡكَ كَبِيرٗا
Međutim, tebi se Allah smilovao, Vjerovjesniče, pa je pohranio Svoju knjigu u tvojim prsima. Allahova je, džellešanuhu, dobrota prema tebi, uistinu, velika: počastio te vjerovjesništvom i Kur’anom, te je učinio da budeš posljednji poslanik.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
Reci, Poslaniče: “Kad bi se sakupili svi ljudi i džini te se pokušali suprotstaviti Kur’anu i donijeti knjigu, po rječitosti i preciznosti u izražavanju, sličnu Kur’anu, oni to, zaista, ne bi uspjeli. Pa čak i kad bi jedni drugima u tome složno pomagali, opet bi bili bespomoćni pred ljepotom i savršenstvom Božijeg govora.”
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا
Uzvišeni Allah navodi mnoge primjere, pouke i savjete u Svojoj knjizi, kako bi se ljudi okoristili i prihvatili kur’anske upute. Ali ipak, većina ljudi poriče i negira istinu te ustrajava u zabludi.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفۡجُرَ لَنَا مِنَ ٱلۡأَرۡضِ يَنۢبُوعًا
Kazali su: “Nećemo ti vjerovati, Muhammede, niti ćemo slijediti ono što si donio sve dok ne učiniš da poteče nepresušni izvor pitke vode u dolini Meke!”
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٞ مِّن نَّخِيلٖ وَعِنَبٖ فَتُفَجِّرَ ٱلۡأَنۡهَٰرَ خِلَٰلَهَا تَفۡجِيرًا
Ili ćeš imati vrt palmi i grožđa, a kroz koji rijeke, bogate vodom, teku!
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا
“Ili obori na nas komade neba, kao što si tvrdio da to možeš učiniti, ili nam pak dovedi Allaha i meleke kako bismo ih vidjeli svojim očima!”, tražili su.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا
I rekli su: “Ili dok ne budeš imao kuću od zlata ili dok se stepenicama ne popneš na nebo. Čak kad bi se i popeo na nebo, ne bismo ti vjerovali ako nam, usto, ne bi donio Knjigu od Allaha u kojoj piše da si ti Božiji poslanik!” Na ovo im je Poslanik islama, čudeći se njihovu negiranju, poricanju, oholosti i tvrdoglavosti, samo rekao: “Slava pripada mom Gospodaru! Ja sam samo Allahov rob kojem je On naredio da dostavi poslanicu, ne mogu vam ja od sebe donijeti čuda! Moja je dužnost dostaviti i objasniti!”
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَا مَنَعَ ٱلنَّاسَ أَن يُؤۡمِنُوٓاْ إِذۡ جَآءَهُمُ ٱلۡهُدَىٰٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَبَعَثَ ٱللَّهُ بَشَرٗا رَّسُولٗا
Nevjernici neće da povjeruju u Svemogućeg Allaha, Jednog Jedinog, i neće da slijede Vjerovjesnika odabranog, koji im je donio Kur’an od Allaha, zato što ne mogu prihvatiti, jer su ohole inadžije, da im je kao Božiji poslanik poslan čovjek, a ne melek.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا
Kaži im, Vjerovjesniče: “Kad bi meleki bili na Zemlji i kretali se smireno, Allah bi im poslao poslanika od njih, meleka, jer on je taj koji može da im objasni objavu s kojom je došao, i ne bi bilo mudro da im pošaljemo poslanika čovjeka. Isto tako je i sa vama, s obzirom na to da na Zemlji žive ljudi, njima je najkorisnije da im Allah pošalje čovjeka kao poslanika, da bi mogli razgovarati s njime, razumjeti njegov govor i slijediti njegov primjer.” Dakle, ne bi bilo mudro da ljudima pošaljemo meleka.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلۡ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنِي وَبَيۡنَكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا
Reci nevjernicima, Božiji Poslaniče: “Allah je dovoljan kao svjedok da sam dostavio Objavu. On savršeno dobro zna šta Njegovi robovi rade, ništa Mu nije skriveno, zna sve njihove tajne.”
Tefsiri na arapskom jeziku:
Poruke i pouke ajeta na ovoj stranici:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
Kur’an sadrži opomene i savjete, vjerske naredbe i vjerske zabrane, kao i kazivanja. Sve to Allah je objavio u Knjizi ne bi li ljudi povjerovali.

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
Kur’an je Božiji govor i vječna Poslanikova mudžiza. Nikad niko neće moći sačiniti govor sličan Kur’anu.

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
Iz Svoje milosti, Allah je ljudima slao poslanike iz njihove vrste. Ljudi ne bi mogli usvajati objavu od meleka.

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
Svemogući Allah pružio je pomoć Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i time što mu je dao mudžize, nadnaravna čuda, te ga uzvisio nad onima koji su mu se protivili.

 
Prijevod značenja Sura: El-Isra
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - Prijevod sažetog tefsira Kur'ana na bosanski jezik - Sadržaj prijevodā

Izdavač: centar za kur'anske studije "Tefsir".

Zatvaranje