Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ তেলেগু অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মাআৰিজ   আয়াত:

అల్-మఆరిజ్

ছুৰাৰ উদ্দেশ্য:
بيان حال وجزاء الخلق يوم القيامة.
ప్రళయదినం నాడు సృష్టి యొక్క స్థితి మరియు శిక్ష యొక్క ప్రకటన

سَاَلَ سَآىِٕلٌۢ بِعَذَابٍ وَّاقِعٍ ۟ۙ
ముష్రికుల్లోంచి ఒక వేడుకునే వాడు తనపై మరియు తన జాతి వారిపై శిక్షను గురించి ఒక వేళ ఈ శిక్ష వచ్చేదే అయితే రావాలని వేడుకున్నాడు. మరియు అది అతని తరపు నుండి హేళణగా. మరియు అది ప్రళయదినమున వాటిల్లుతుంది.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِّلْكٰفِرِیْنَ لَیْسَ لَهٗ دَافِعٌ ۟ۙ
అల్లాహ్ పట్ల అవిశ్వాసమును కనబరిచే వారి కొరకు ఈ శిక్షను తొలగించేవాడు ఎవడూ ఉండడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مِّنَ اللّٰهِ ذِی الْمَعَارِجِ ۟ؕ
ఔన్నత్యమును,స్థానములను,శుభాలను,అనుగ్రహాలను కల అల్లాహ్ వద్ద నుండి.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَعْرُجُ الْمَلٰٓىِٕكَةُ وَالرُّوْحُ اِلَیْهِ فِیْ یَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهٗ خَمْسِیْنَ اَلْفَ سَنَةٍ ۟ۚ
ఆయన వైపునకు దైవదూతలు మరియు జిబ్రయీలు ఆ స్ధానముల్లో ప్రళయదినము నాడు ఎక్కుతారు. ఆ రోజు ఎంత పెద్దదిగా ఉంటుందంటే దాని పరిమాణము యాభైవేల సంవత్సరములు ఉంటుంది.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیْلًا ۟
ఓ ప్రవక్త మీరు ఎటువంటి ఆందోళన మరియు ఫిర్యాదు లేని సహనమును చూపండి.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّهُمْ یَرَوْنَهٗ بَعِیْدًا ۟ۙ
నిశ్ఛయంగా వారు ఈ శిక్షను దూరంగా, వాటిల్లటం అసంభవంగా భావిస్తున్నారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّنَرٰىهُ قَرِیْبًا ۟ؕ
మరియు మేము దాన్ని దగ్గరగా ,ఖచ్చితంగా వాటిల్లుతుందని భావిస్తున్నాము.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
یَوْمَ تَكُوْنُ السَّمَآءُ كَالْمُهْلِ ۟ۙ
ఆ రోజు ఆకాశము కరిగించబడిన ఇత్తడి మరియు బంగారము, ఇతర వాటిలాగా అయిపోతుంది.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ۟ۙ
మరియు పర్వతాలు తేలికతనంలో ఉన్ని వలె అయిపోతాయి.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا یَسْـَٔلُ حَمِیْمٌ حَمِیْمًا ۟ۚۖ
మరియు ఏ దగ్గరి బందువు ఏ దగ్గరి బందువుని అతని పరిస్థితిని గురించి అడగడు. ఎందుకంటే ప్రతి ఒక్కడు తన గురించి తీరిక లేకుండా ఉంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• تنزيه القرآن عن الشعر والكهانة.
కవిత్వము నుండి మరియు జ్యోతిష్యము నుండి ఖుర్ఆన్ యొక్క పరిశుద్దత.

• خطر التَّقَوُّل على الله والافتراء عليه سبحانه.
పరిశుద్ధుడైన అల్లాహ్ పై కల్పించటం మరియు ఆయనపై అబద్దమును అపాదించటం యొక్క ప్రమాదము.

• الصبر الجميل الذي يحتسب فيه الأجر من الله ولا يُشكى لغيره.
ఉత్తమమైన సహనం అదే దేనిలోనైతే అల్లాహ్ నుండి ప్రతిఫలమును ఆశించబడును ఆయనను తప్ప ఇంకెవరితో ఫిర్యాదు చేయబడదు.

یُّبَصَّرُوْنَهُمْ ؕ— یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِیْ مِنْ عَذَابِ یَوْمِىِٕذٍ بِبَنِیْهِ ۟ۙ
ప్రతీ మనిషి తన దగ్గరి బందువును చూస్తాడు అతడిపై అతను గోప్యంగా ఉండడు. మరియు దానితో పాటు పరిస్థితి భయానకంగా ఉండటం వలన ఒకరినొకరు అడగరు. నరకాగ్నికి హక్కుదారైన వాడు శిక్ష కొరకు తనకు బదులుగా తమ సంతానమును ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَصَاحِبَتِهٖ وَاَخِیْهِ ۟ۙ
మరియు తన భార్యను,తన సోదరుడిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَفَصِیْلَتِهِ الَّتِیْ تُـْٔوِیْهِ ۟ۙ
మరియు తన దగ్గరి బందువులైన తన వంశము వారిని ఎవరైతే కష్టాల్లో తనకు తోడుగా నిలబడుతారో వారిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَنْ فِی الْاَرْضِ جَمِیْعًا ۙ— ثُمَّ یُنْجِیْهِ ۟ۙ
మరియు భూమిలో ఉన్న మానవులను,జిన్నులను,ఇతరులందరిని పరిహారంగా ఇవ్వాలనుకుంటాడు. ఆ పిదప ఆ పరిహారము అతనిని నరకాగ్ని శిక్ష నుండి రక్షిస్తుందనుకుంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا ؕ— اِنَّهَا لَظٰی ۟ۙ
ఈ అపరాధి ఆశించినట్లు విషయం కాదు. నిశ్ఛయంగా అది పరలోక అగ్ని భగభగమండుతుంది మరియు ప్రజ్వలిస్తుంది.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَزَّاعَةً لِّلشَّوٰی ۟ۚۖ
దాని వేడి తీవ్రత వలన మరియు దాని మండటం వలన తల చర్మం తీవ్రంగా వలచి విడిపోతుంది.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَدْعُوْا مَنْ اَدْبَرَ وَتَوَلّٰی ۟ۙ
అది సత్యము నుండి విముఖత చూపి దాని నుండి దూరమై,దానిపై విశ్వాసమును కనబరచకుండా ఆచరించని వాడిని పిలుస్తుంది
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَمَعَ فَاَوْعٰی ۟
మరియు అతడు సంపదను కూడబెట్టాడు. దాని నుండి అల్లాహ్ మార్గంలో ఖర్చు చేయటం నుండి పిసినారితనమున చూపాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّ الْاِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوْعًا ۟ۙ
నిశ్ఛయంగా మానవుడు తీవ్ర పిసినారిగా పుట్టించబడ్డాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوْعًا ۟ۙ
అతనికి రోగము లేదా పేదరికం నుండి కీడు సంభవించినప్పుడు అతడు తక్కువ సహనం చూపేవాడై ఉంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَّاِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوْعًا ۟ۙ
మరియు అతనికి సంతోషమును కలిగించే కలిమి మరియు ఐశ్వర్యము కలిగినప్పుడు అతడు దాన్ని అల్లాహ్ మార్గములో ఖర్చు చేయటం నుండి ఎక్కువగా నిరోధించుకుంటాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلَّا الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
కాని నమాజులను పాటించేవారు. వారు ఈ దుర లక్షణాల నుండి భద్రంగా ఉంటారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
الَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ دَآىِٕمُوْنَ ۟
వారే తమ నమాజులలో నిబద్ధులై ఉంటారు. వాటి నుండి నిర్లక్ష్యం చూపరు. వాటిని వారు వాటి నిర్ణీత సమయముల్లో పాటిస్తారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ فِیْۤ اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُوْمٌ ۟
మరియు వారు తమ సంపదలో విధించబడిన నిర్దిష్టమైన భాగమును (వాటాను) ఉంచుతారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لِّلسَّآىِٕلِ وَالْمَحْرُوْمِ ۟
వారు దాన్ని తమను యాచించిన వారికి ఇస్తారు మరియు ఏదైన కారణం చేత ఆహారోపాధి ఆగిపోయి యాచించని వారికి ఇస్తారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ یُصَدِّقُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟
మరియు వారు ప్రళయదినమును విశ్వసిస్తారు. ఆ దినము అల్లాహ్ హక్కుదారుడైన ప్రతీ వ్యక్తికి ప్రతిఫలమును ప్రసాదిస్తాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَ ۟ۚ
మరియు వారే తమ సత్కర్మలను ముందు పంపించుకున్నా కూడా తమ ప్రభువు యొక్క శిక్ష నుండి భయపడేవారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَاْمُوْنٍ ۪۟
నిశ్ఛయంగా వారి ప్రభువు యొక్క శిక్ష భయంకరమైనది దాని నుండి ఏ బుద్ధిమంతుడు సురక్షితంగా ఉండడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ ۟ۙ
మరియు తమ మర్మాంగాలను వాటిని కప్పి ఉంచి మరియు వాటిని అశ్లీల కార్యాల నుండి దూరంగా ఉంచి పరిరక్షిస్తారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اِلَّا عَلٰۤی اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَیْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُوْمِیْنَ ۟ۚ
కాని తమ భార్యలతో లేదా తమ ఆదీనంలో ఉన్న బానిసలతో. ఎందుకంటే వారితో సంభోగము,మొదలగు వాటి ద్వారా ప్రయోజనం చెందటంలో వారు దూషించబడరు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَنِ ابْتَغٰی وَرَآءَ ذٰلِكَ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ ۟ۚ
ఎవరైతే ప్రస్తావించబడిన భార్యలను,దాసినీలను వదిలి ఇతర వాటి ద్వారా ప్రయోజనం చెందాలని కోరుకుంటే వారందరు అల్లాహ్ హద్దులను అతిక్రమించినవారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ ۟
మరియు వారే తమ వద్ద అమానతుగా పెట్టబడిన సంపదలను మరియు రహస్యాలను,ఇతరవాటిని మరియు ప్రజలతో తాము చేసిన ప్రమాణాలను పరిరక్షిస్తారు. వారి అమానతులలో అవినీతికి పాల్పడరు మరియు వారి ప్రమాణాలను భంగపరచరు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ هُمْ بِشَهٰدٰتِهِمْ قَآىِٕمُوْنَ ۟
మరియు వారే కోరిన విధంగా తమ సాక్ష్యములపై స్థిరంగా ఉంటారు. అందులో ఏ బంధుత్వము మరియు శతృత్వము ప్రభావం చూపదు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَالَّذِیْنَ هُمْ عَلٰی صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُوْنَ ۟ؕ
మరియు వారే తమ నమాజులను వాటిని వాటి సమయముల్లో ,పరిశుద్దతతో మరియు మనశ్శాంతితో పాటించి పరిరక్షిస్తారు. వారిని ఏ పరధ్యానం వాటి నుండి నిర్లక్ష్యంలో పడవేయదు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اُولٰٓىِٕكَ فِیْ جَنّٰتٍ مُّكْرَمُوْنَ ۟ؕ۠
ఈ గుణాలతో వర్ణించబడిన వీరందరు తాము పొందే శాశ్వత అనుగ్రహాలతో మరియు గౌరవోన్నతుడైన అల్లాహ్ ముఖ దర్శనంతో స్వర్గవనాల్లో సగౌరవంగా ఉంటారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَمَالِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِیْنَ ۟ۙ
ఓ ప్రవక్తా మీ జాతి వారిలో నుంచి ఈ ముష్రికులందరికి మీ చుట్టూ మిమ్మల్ని తిరస్కరించటానికి త్వరపడేటట్లు ఏది లాగుతుంది ?.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
عَنِ الْیَمِیْنِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِیْنَ ۟
మీ కుడి వైపు నుండి మీఎడమవైపు నుండి గుంపులు గుంపులుగా మిమ్మల్ని చుట్టు ముడుతున్నారు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
اَیَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیْمٍ ۟ۙ
ఏమీ వారిలో నుండి ప్రతి ఒక్కడు అల్లాహ్ అతడిని అనుగ్రహములు కల స్వర్గములో ప్రవేశింపజేస్తాడని మరియు అతడు అందులో ఉన్న శాశ్వత అనుగ్రహాలను తాను తన అవిశ్వాసం పై ఉండి అనుభవిస్తాడని ఆశిస్తున్నాడా ?.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كَلَّا ؕ— اِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّمَّا یَعْلَمُوْنَ ۟
వారు అనుకున్నట్లు విషయం కాదు. నిశ్చయంగా మేము వారిని వారికి తెలిసిన వాటి నుండి సృష్టించాము. వాస్తవానికి మేము వారిని నీచమైన నీటితో సృష్టించాము. కావున వారు బలహీనులు. తమ స్వయం కొరకు ఎటువంటి లాభం గాని నష్టం గాని చేసుకునే అధికారం వారికి లేదు. అటువంటప్పుడు వారు ఎలా అహంకారము చూపుతారు ?.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشٰرِقِ وَالْمَغٰرِبِ اِنَّا لَقٰدِرُوْنَ ۟ۙ
సర్వశక్తిమంతుడైన అల్లాహ్ ఆయన తూర్పు పడమరలకు మరియు సూర్యుడు,చంద్రుడు మరియు అన్నిరకాల నక్షత్రాలకు ప్రభువు నిశ్ఛయంగా మేము సామర్ధ్యం కలవారమని ప్రమాణం చేస్తున్నాడు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• شدة عذاب النار حيث يود أهل النار أن ينجوا منها بكل وسيلة مما كانوا يعرفونه من وسائل الدنيا.
నరకాగ్ని యొక్క శిక్ష యొక్క తీవ్రత, అందుకనే నరక వాసులు ప్రాపంచిక కారకాల గురించి తమకు తెలిసిన దాని నుండి ప్రతి కారకం ద్వారా దాని నుండి తప్పించుకోవాలని కోరుకుంటున్నారు.

• الصلاة من أعظم ما تكفَّر به السيئات في الدنيا، ويتوقى بها من نار الآخرة.
ప్రపంచంలో పాపాలను తుడిచి వేసే గొప్ప విషయాల్లోంచి నమాజు ఒకటి. దాని ద్వారా పరలోకాగ్ని నుండి రక్షింపబడుతారు.

• الخوف من عذاب الله دافع للعمل الصالح.
అల్లాహ్ శిక్ష నుండి భయము సత్కర్మ చేయటం కొరకు ఒక ప్రేరణ.

عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ ۙ— وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟
వారి స్థానంలో అల్లాహ్ పై విధేయత చూపే వారిని తీసుకుని రావటంపై. మరియు మేము వారిని నాశనం చేస్తాము. మేము దాని నుండి అశక్తులము కాము. వారిని నాశనం చేసి వారి స్థానంలో వేరే వారిని తీసుకుని రావాలని మేము కోరుకున్నప్పుడు మేము ఓడిపోము.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَذَرْهُمْ یَخُوْضُوْا وَیَلْعَبُوْا حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ یُوْعَدُوْنَ ۟ۙ
ఓ ప్రవక్తా మీరు వారిని వారు ఉన్న అసత్యములో,అపమార్గములో మునిగి ఉండగా మరియు ఖుర్ఆన్ లో వారికి వాగ్దానం చేయబడిన ప్రళయ దినమును వారు పొందే వరకు తమ ఇహలోక జీవితంలో ఆటల్లో మునిగి ఉండగా వదిలివేయండి.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
یَوْمَ یَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ سِرَاعًا كَاَنَّهُمْ اِلٰی نُصُبٍ یُّوْفِضُوْنَ ۟ۙ
ఆ రోజు వారు సమాదుల నుండి వేగముగా వెలికి వస్తారు. వారు ఒక జెండా వైపునకు ఉరకలు వేస్తూ పరుగెత్తుతున్నట్లు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
خَاشِعَةً اَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ؕ— ذٰلِكَ الْیَوْمُ الَّذِیْ كَانُوْا یُوْعَدُوْنَ ۟۠
వారి చూపులు క్రిందికి వాలి ఉంటాయి. వారిపై అవమానము క్రమ్ముకుని ఉంటుంది. ఇదే ఆ దినము దేని గురించైతే వారికి ఇహలోకంలో వాగ్దానం చేయబడినది. వారు దాని గురించి పట్టించుకునేవారు కాదు.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• خطر الغفلة عن الآخرة.
పరలోక నివాసము నుండి నిర్లక్ష్యం యొక్క ప్రమాదము.

• عبادة الله وتقواه سبب لغفران الذنوب.
అల్లాహ్ ఆరాధన మరియు ఆయన భీతి పాపముల మన్నింపునకు ఒక కారణం.

• الاستمرار في الدعوة وتنويع أساليبها حق واجب على الدعاة.
సందేశ ప్రచారములో క్రమం తప్పకుండా కొనసాగటం మరియు వాటి పద్దతుల రకాలను అవలంబించటం సందేశ ప్రచారకులపై అనివార్యమైన హక్కు.

 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: আল-মাআৰিজ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ তেলেগু অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ