Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ আয়াত: (97) ছুৰা: আত-তাওবাহ
ٱلۡأَعۡرَابُ أَشَدُّ كُفۡرٗا وَنِفَاقٗا وَأَجۡدَرُ أَلَّا يَعۡلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ
97. La gente beduina del desierto es más intensa en su incredulidad o hipocresía. También son más propensos a ignorar la religión y los actos obligatorios y recomendados de la ley sagrada que Al-lah ha revelado a Su Mensajero. Esto se debe a su falta de cultura, su dureza y su falta de interacción con los demás. Al-lah sabe sobre su condición. Nada está oculto de Él. Él es Sabio en Su manejo de los asuntos y en el establecimiento de leyes.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
এই পৃষ্ঠাৰ আয়াতসমূহৰ পৰা সংগৃহীত কিছুমান উপকাৰী তথ্য:
• ميدان العمل والتكاليف خير شاهد على إظهار كذب المنافقين من صدقهم.
1. El campo de la acción y el cumplimiento de las obligaciones es el mejor testigo para exponer las mentiras de los hipócritas.

• أهل البادية إن كفروا فهم أشد كفرًا ونفاقًا من أهل الحضر؛ لتأثير البيئة.
2. Los hipócritas son sucios e impuros, y es necesario mantenerse alejado de ellos y no sentir amor ni complacerse con ellos.

• الحض على النفقة في سبيل الله مع إخلاص النية، وعظم أجر من فعل ذلك.
3. Las aleyas animan a las personas a que gasten por la causa de Al-lah con una intención sincera, y menciona la gran recompensa por hacerlo.

• فضيلة العلم، وأن فاقده أقرب إلى الخطأ.
5. Las aleyas indican la virtud del conocimiento y que la persona que carece de conocimiento es más propensa a cometer errores.

 
অৰ্থানুবাদ আয়াত: (97) ছুৰা: আত-তাওবাহ
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - আল-মুখতাচাৰ ফী তাফছীৰিল কোৰআনিল কাৰীমৰ স্পেনিছ অনুবাদ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

তাফছীৰ চেণ্টাৰ ফৰ কোৰানিক ষ্টাডিজৰ ফালৰ পৰা প্ৰচাৰিত।

বন্ধ