Check out the new design

আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (মাগিন্দানাও) অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ * - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ


অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ফুচ্ছিলাত   আয়াত:

Fussilat

حمٓ
Ha-Meem (su Allah i mataw kanu ma’ana nin).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
تَنزِيلٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Nakatulun ebpun sa malimu a mangampun.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
كِتَٰبٞ فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥ قُرۡءَانًا عَرَبِيّٗا لِّقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ
Kitab a inipayag su manga ayat nin a manga hukuman na Qur’an sa basa na Arab kanu manga taw, ka endu nilan katawan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا فَأَعۡرَضَ أَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُونَ
Papegkalilini a mapakagilek, madakel i minenda ka dili nilan gapanuliman.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِيٓ أَكِنَّةٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ وَفِيٓ ءَاذَانِنَا وَقۡرٞ وَمِنۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٞ فَٱعۡمَلۡ إِنَّنَا عَٰمِلُونَ
Endu pidtalu nilan: nadapengan i pusung nami sa kanu enggatan nu, endu napelen i tangila nami endu aden pakadalung kanu pageletan tanu, na enggalbek ka den ka enggalbek kami den.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ إِنَّمَآ أَنَا۠ بَشَرٞ مِّثۡلُكُمۡ يُوحَىٰٓ إِلَيَّ أَنَّمَآ إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَٱسۡتَقِيمُوٓاْ إِلَيۡهِ وَٱسۡتَغۡفِرُوهُۗ وَوَيۡلٞ لِّلۡمُشۡرِكِينَ
Edtalu ka (Muhammad) sa kanilan: saki na manusya aku a pagidsan nu, ipewahi salaki i satiman bu i Kadenan, na lu kanu edtidtu sa lekanin (Allah) endu pa-ampun kanu sa lekanin, ka su bawgan sa naraka i kana manga mushrik.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ
Entu a manga taw na di silan menggay sa zakat, endu dala sa ginawa nilan su akhirat ka sinupak nilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونٖ
Saben-sabenal na su manga bamaginugut endu minggalebek sa manga mapya na aden sa kanilan i balas a dala pinda nin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ قُلۡ أَئِنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُونَ بِٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ فِي يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُونَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ ذَٰلِكَ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
Edtalu ka (Muhammad): ngintu ka pegkafir kanu sa minaluy sa lupa sa nakaduwa gay, bagumbalan nu sa tagapeda nin, na sekanin i Kadenan nu dunya.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ
Endu binaluy nin i manga palaw kanu untul nin (lupa) endu pinambarakat nin su lupa endu inukul nin su manga kawyagan sa nakapat gay, sa kanu pegkiyug bagidsa kanu entu ba.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ وَهِيَ دُخَانٞ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡأَرۡضِ ٱئۡتِيَا طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا قَالَتَآ أَتَيۡنَا طَآئِعِينَ
Mawli na migkahanda lu sa langit a bel, pidtalu nin kanu langit endu su lupa i paginugut kanu sa palnan kyug endu tegel, ya nilan nadtalu: inugut nami na palnan a kyug a lilini.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَقَضَىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَاتٖ فِي يَوۡمَيۡنِ وَأَوۡحَىٰ فِي كُلِّ سَمَآءٍ أَمۡرَهَاۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَحِفۡظٗاۚ ذَٰلِكَ تَقۡدِيرُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡعَلِيمِ
Binaluy nin su pitu lapis a langit sa nakadwa gay, endu iniwahi nin kanu uman i langit i kumpasan nin, endu pibpalasan nami su dunya kanu manga palitan a bitun i pedtuldu lun, entu ba na atulan nu mapulu a mataw.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِنۡ أَعۡرَضُواْ فَقُلۡ أَنذَرۡتُكُمۡ صَٰعِقَةٗ مِّثۡلَ صَٰعِقَةِ عَادٖ وَثَمُودَ
Amayka menda silan na edtalu ka: nadtalu ku sa lekanu su kilat a mana su kilat a nakasugat kanu Aa’d endu Thamud.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِذۡ جَآءَتۡهُمُ ٱلرُّسُلُ مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ قَالُواْ لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَأَنزَلَ مَلَٰٓئِكَةٗ فَإِنَّا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ كَٰفِرُونَ
Sa kinawma nu manga sinugu sa kanilan na magidsan u entuba a timpu endu su nawna sa kanilan, sa da kanu sumimba ya tabya na su Allah, ya nilan pidtalu: upama ka malaikat bu i sinugu na mapya, na kagina ka manusya kanu bun na magidsan tanu bun, na supaken nami su langun na sugu sa lekanu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَمَّا عَادٞ فَٱسۡتَكۡبَرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَقَالُواْ مَنۡ أَشَدُّ مِنَّا قُوَّةًۖ أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّ ٱللَّهَ ٱلَّذِي خَلَقَهُمۡ هُوَ أَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةٗۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Si Aad na mimamasela sya sa lupa sa kawagib nin endu pidtalu nin upama: entayn i makalawan sa lekitanu sa bagel? Dala nilan mailay su Allah i minaluy sa kanilan a muna pan i kabagel nin sa kanilan? Na pigkafiran nilan su manga ayatan nu Allah.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَأَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِيٓ أَيَّامٖ نَّحِسَاتٖ لِّنُذِيقَهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَعَذَابُ ٱلۡأٓخِرَةِ أَخۡزَىٰۖ وَهُمۡ لَا يُنصَرُونَ
Pinasugatan nami silan sa sambel a sangat i kabagel nin kanu gay a midtundug-tundug, papedtepengan nami sa kanilan i siksa sa dunya a kayaya endu siksa sa akhirat na muna pan, endu dala makadtabang sa kanilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيۡنَٰهُمۡ فَٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡعَمَىٰ عَلَى ٱلۡهُدَىٰ فَأَخَذَتۡهُمۡ صَٰعِقَةُ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡهُونِ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Endu si Thamud na tinutulu nami na nya nilan nalilinyan su kapisek kanu tutulu, na sinayab silan na kilat a siksa a makapelusak sabap kanu galebek nilan a kadupangan a pakabinasa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَنَجَّيۡنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ
Endu linepas nami su manga bamaginugut a magilek sa (Allah).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ أَعۡدَآءُ ٱللَّهِ إِلَى ٱلنَّارِ فَهُمۡ يُوزَعُونَ
Endu su gay a limuden su manga satru (kuntra) nu Allah lu sa naraka, na silan na bagulinanen nu manga malaikat.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
حَتَّىٰٓ إِذَا مَا جَآءُوهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَأَبۡصَٰرُهُمۡ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Taman sa amayka nakawma silan na edsaksyan silan nu tangila nilan endu su mata nilan endu su lanitan nilan kanu galebek nilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالُواْ لِجُلُودِهِمۡ لِمَ شَهِدتُّمۡ عَلَيۡنَاۖ قَالُوٓاْ أَنطَقَنَا ٱللَّهُ ٱلَّذِيٓ أَنطَقَ كُلَّ شَيۡءٖۚ وَهُوَ خَلَقَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
Ya madtalu kanu lanitan nilan na: nginan ka pedsaksiyan kami nu? Ya nilan madtalu: pinadtalu kami nu Allah a napedtalu kanu enggaga-isa endu sekanin i minaluy sa lekanu paganay na lu kanu bun sa lekanin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَتِرُونَ أَن يَشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَآ أَبۡصَٰرُكُمۡ وَلَا جُلُودُكُمۡ وَلَٰكِن ظَنَنتُمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَعۡمَلُونَ
Endu dala nu den muna ipagena su kadupangan nu sa lekanin (Allah) na edsaksiyan kanu na tangila nu endu su mata nu endu su upis nu saguna, ka sekanu na inantap nu i di katawan nu Allah su madakel a galebek nu (sa dunya).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَذَٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ ٱلَّذِي ظَنَنتُم بِرَبِّكُمۡ أَرۡدَىٰكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم مِّنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
Endu entu ba su antapan nu kadenan nu a nakalusak kanu sa naka-awa sa alaga nu, nabaluy kanu sa nalugi-lugi kanu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِن يَصۡبِرُواْ فَٱلنَّارُ مَثۡوٗى لَّهُمۡۖ وَإِن يَسۡتَعۡتِبُواْ فَمَا هُم مِّنَ ٱلۡمُعۡتَبِينَ
Apya pan edsabar silan na su naraka bun i dalpa nilan, endu amayka dumawa silan na di den silan makadawa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُواْ لَهُم مَّا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ
Endu pinadtagapeda nami silan sa Shaytan a papegkapya sa galebek nilan, magidsan i nawna endu nawli a galbek nilan na mapya i kailay nilan lun, natuman sa kanilan su nadtalu (a siksa) kanu nangawna sa kanilan a jin endu manusya sa silan a manga taw na nangalugi.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَا تَسۡمَعُواْ لِهَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ وَٱلۡغَوۡاْ فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُونَ
Endu pidtalu nu manga kafir: di nu banuliman su Qur’an anan, endu panikut u, ka basi sekanu i tumalaw.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَلَنُذِيقَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ عَذَابٗا شَدِيدٗا وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَسۡوَأَ ٱلَّذِي كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
Pananamen nami su manga kafir sa siksa a mapasang, endu balasan nami silan sa muna pan i kawag nin kanu galebek nilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعۡدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُۖ لَهُمۡ فِيهَا دَارُ ٱلۡخُلۡدِ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ
Entu ba i balas nu satru (kuntra) nu Allah na naraka, aden pan sa kanilan i dalpa nilan a tatap i balas nin (a siksa) kanu kapedsupak nilan kanu manga ayatan nami.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ رَبَّنَآ أَرِنَا ٱلَّذَيۡنِ أَضَلَّانَا مِنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ أَقۡدَامِنَا لِيَكُونَا مِنَ ٱلۡأَسۡفَلِينَ
Endu pidtalu nu manga kafir: kadenan nami i-pailay nengka su timading sa lekami ka i sya nami sa kababan na palu nami ka endu mababa pan silan sa lekami.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُواْ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسۡتَقَٰمُواْ تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُواْ وَلَا تَحۡزَنُواْ وَأَبۡشِرُواْ بِٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي كُنتُمۡ تُوعَدُونَ
Saben-sabenal su silan a midtalu sa: kadenan nami su Allah mawli na matidtu na belutadan nu malaikat (edtalun nilan kanu pebpatay) sa yanin pedtalun: daka kagilek endu dika belidu i ginawa nengka, endu pakalilini kanu kanu surga a inibpasad sa lekanin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نَحۡنُ أَوۡلِيَآؤُكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۖ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَشۡتَهِيٓ أَنفُسُكُمۡ وَلَكُمۡ فِيهَا مَا تَدَّعُونَ
Sekami bu i tumiyakap sa kanilan sa uyag-uyag sa dunya endu lu sa akhirat, endu aden sa lekanu i makapiya kanu ginawa nu endu aden sa lekanu i langun na bangenin nu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
نُزُلٗا مِّنۡ غَفُورٖ رَّحِيمٖ
Nakabpun kanu bangampun a malimu (Allah).
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَنۡ أَحۡسَنُ قَوۡلٗا مِّمَّن دَعَآ إِلَى ٱللَّهِ وَعَمِلَ صَٰلِحٗا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ
Endu entayn pan i pinakamapiya i kadtalu ebpun kanu entayn i nangambiyat lu kanu Allah endu minggalebek sekanin sa makagkapiya endu pidtalu nin i saben-sabenal na saki na kaped kanu manga Muslim.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَا تَسۡتَوِي ٱلۡحَسَنَةُ وَلَا ٱلسَّيِّئَةُۚ ٱدۡفَعۡ بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ فَإِذَا ٱلَّذِي بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهُۥ عَدَٰوَةٞ كَأَنَّهُۥ وَلِيٌّ حَمِيمٞ
Endu di makandalepenga (makapagidsan) su mapya endu su malat, na itulak nengka (Muhammad) ka entu a mapya (su malat) ka sya kanu let nengka endu let nin i kadsatuwan na (mabaluy i entu) sa mana sekanin tagagas (tabangay) a dabpig.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَمَا يُلَقَّىٰهَآ إِلَّا ذُو حَظٍّ عَظِيمٖ
Sa dala egkabalatemuwan kanu entu a ya tabiya ku namedtigkel endu dala egkabalatemwan lun upama di kena sa bagi a tagena.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
Na upama matulitul ka ganat kanu Shaytan a tulitel na lindung ka kanu Allah ka saben-sabenal entu na sekanin su pakakineg a pinakamataw.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ
Endu kaped kanu manga tanda nin (Allah) su magabi endu su malamag endu su senang endu su ulan-ulan, endu da kanu bamedsujud kanu senang endu da kanu bun (bamedsujud) kanu ulan-ulan, ka pamedsujud kanu kanu Allah a minaden (sa senang endu ulan-ulan) ka andang na sekanin bu i pedsimban nu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔمُونَ۩
Na upama mimamasela silan na su kanu pedtyagal sa leka (Muhammad) na pamedtasbih bun silan sa magabi endu malamag sa di silan mangasemu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
Endu kaped kanu manga tanda nin na su kapedsima nengka kanu lupa sa luntana na sa initulun nami lun sa ig na mimbukakal endu mindabuk, na saben-sabenal i su minuyag lun na tangel a makauyag kanu namamatay sa saben-sabenal a sekanin sa uman i enggaga-isa na pakagaga.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ
Saben-sabenal su manga taw a pedsupaken nilan su manga ayatan nami na da makapagena sa lekami, na ngintu ya mapiya su bagulugan sa naraka kanu taw a tematana sa gay a mawli? Enggalbek nu i pegkiyugan nu ka su Allah na kailay nin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ
Su silan a sinangka nilan su Qur’an sa ulyan na kinawma nin sa kanilan, entu a kitab na mapulu.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ
Di tumalima sa baatil sa unan sa ulyan, ka nakatulun ebpun sa Allah a mataw mapandadayta a pebpugin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ
Da edtalun sa leka (Muhammad) ya tabiya na mana bun su pidtalu kanu manga sinugu a nawna sa leka, na su Allah na kigkuwan sa ampun endu kigkuwan sa siksa a masakit.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
Upama bu ka binaluy nami sa di kena basa Arab su Qur’an na ya nilan menem edtalun: upama nya ba ka su kaped a ayat na di kena Arab su kaped menem na Arab, edtalu ka sa kanilan: su Qur’an na tutulu endu gamut, na su bangimbenal na napelen i tangila nin, endu silan na pisek entu ba a manga taw na mawatan silan kanu kapanawag sa kanilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ
Endu saben-sabenal a inenggay nami kanu Musa i kitab, na mimbida-bida silan, upama di kena bu napasad muna su kalima ebpun kanu Kadenan nengka na mapasad den kumukum su pageletan nilan, ka silan na tidtu a panduwa-duwa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Su taw enggalbek sa mapya na kanu ginawa nin bun, su taw menem a enggalbek sa malat na maytu bun, ka su Allah na di dumupang kanu manga ulipen nin.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٖ
Lu bun sa lekanin a Allah ibagendud i kataw sa kutika (harikyamat) sa da pakaliyu a manga unga na kayu ebpun kanu tangitang nin endu da pegkagingay a babay endu da embatan nin i di kena sya bun kanu kataw nin sa gay a tawagen nin silan: endaw den su manga ibapanakutu nu salaki? Na ya nilan madtalu: pinayag nami den seka sa da sa lekami i saksi.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ
Endu natadin den kanilan su andang a ebpamangambiyatan nilan kanu nawna endu natalEnged nilan i dala den katilisan nilan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
لَّا يَسۡـَٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَـُٔوسٞ قَنُوطٞ
Di egkasemuwan nu manusya i kabpangeni sa mapya, na upama nasembil sekanin na mawag na kalukutan endu tebpekan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
Endu saben-sabenal a upama pinananam nami bu sekanin sa limu a ganat sa lekami ebpun kanu ulyan nu mamakagkayd a nakasembil lun na saben-sabenal a edtalun nin: nyaba na laki, sa dili ku entapan su kutika (harikyamat) sa tumindeg endu saben-sabenal a upama pinauli aku menem lu ku pedtiyagal sa laki na saben-sabenal i aden sa laki sya sa lekanin i tangel a mapya, na saben-sabenal ipananam nami sa kanilan i siksa a patas.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ
Amayka pinangalimuwan nami su manusya na tumagkili endu initangka nin su manga takilidan nin endu amayka nasembil sekanin nu mawag na kigkuwan den sa embiyatan a layab.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۭ بَعِيدٖ
Edtalu ka (Muhammad): nadsima nu ba i saben-sabenal i entu na andang a ebpun kanu Allah ulyan nin na pinagkapiran nu i entu, na entayn pan i pinakatadin ebpun kanu entayn na sekanin sya sa kapapedsalipag a mawatan.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ
Na di sumala na ipadsima nami bun sa kanilan su manga tanda nami sya kanu manga kawang-kawangan endu sya kanu manga ginawa nilan taman sa mapayag sa kanilan i saben-sabenal i entu ba su bantang endu dala sa leka (Muhammad) i andang entu ku umani enggaga-isa i saksi.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ
Saben-sabenal su silan antu na penduwa-duwa silan sa kambalatemuwa nilan kanu Kadenan ilan, su Allah na nalangkumin su enggaga-isa.
আৰবী তাফছীৰসমূহ:
 
অৰ্থানুবাদ ছুৰা: ফুচ্ছিলাত
ছুৰাৰ তালিকা পৃষ্ঠা নং
 
আল-কোৰআনুল কাৰীমৰ অৰ্থানুবাদ - ফিলিপাইন (মাগিন্দানাও) অনুবাদ- মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাহ - অনুবাদসমূহৰ সূচীপত্ৰ

অনুবাদ কৰিছে جمعية الدعوة بالربوة আৰু جمعية خدمة المحتوى الإسلامي باللغاتৰ সহযোগত মৰ্কজ ৰুৱাদুত তাৰ্জামাৰ অনুবাদক গোষ্ঠীয়ে।

বন্ধ