Check out the new design

《古兰经》译解 - 越南语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (55) 章: 盖萨斯
وَإِذَا سَمِعُواْ ٱللَّغۡوَ أَعۡرَضُواْ عَنۡهُ وَقَالُواْ لَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡ لَا نَبۡتَغِي ٱلۡجَٰهِلِينَ
Và khi những người có đức tin nghe được thị dân kinh sách nói chuyện phi lý thì họ cáo lui quay mặt bỏ đi và nói: Chúng tôi có công việc của chúng tôi cũng như quí vị có công việc của quí vị. Chúc quí vị Bằng an từ cuộc trò chuyện, chúng tôi không muốn đồng hành với kẻ ngu dốt luôn gây tổn hại cho tôn giáo và thế gian.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فضل من آمن من أهل الكتاب بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم، وأن له أجرين.
* Ân phúc của những ai thuộc dân Kinh Sách đã có đức tin nơi Thiên Sứ Muhammad rằng họ sẽ được hai ân phước.

• هداية التوفيق بيد الله لا بيد غيره من الرسل وغيرهم.
* Sự hướng dẫn thành công nằm trong tay của Allah chớ không phải nằm trong tay của các Sứ Giả và những người khác.

• اتباع الحق وسيلة للأمن لا مَبْعث على الخوف كما يدعي المشركون.
* Đi theo Chân lý là nguyên nhân được an toàn, chứ không phải gặp những điều sợ hãi như những người đa thần đã từng tuyên bố.

• خطر الترف على الفرد والمجتمع.
* Sự nguy hiểm của đời sống xa hoa đối với cá nhân và xã hội.

• من رحمة الله أنه لا يهلك الناس إلا بعد الإعذار إليهم بإرسال الرسل.
* Allah không tiêu diệt nhân loại ngoại trừ sau khi đã cảnh báo họ bằng cách cử phái các Thiên Sứ đến với họ, đó là do lòng nhân từ của Ngài.

 
含义的翻译 段: (55) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 越南语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭