Check out the new design

《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 鲁格玛尼   段:

لوقمان

每章的意义:
الأمر باتباع الحكمة التي تضمّنها القرآن، والتحذير من الإعراض عنها.
قۇرئان كەرىم ئۆز ئېچىگە ئالغان ھېكمەتكە ئەگىشىشكە بۇيرۇش، ئۇنىڭدىن يۈز ئۆرۈشتىن ئاگاھلاندۇرۇش.

الٓمٓ
بۇنىڭغا ئوخشاش ئۈزۈك تاۋۇشلار ھەققىدىكى قاراشلار سۈرە بەقەرەنىڭ بېشىدا ئوتتۇرىغا قويۇلدى.
阿拉伯语经注:
تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡحَكِيمِ
ئەي پەيغەمبەر! ساڭا نازىل قىلىنغان بۇ ئايەتلەر ھېكمەت بىلەن سۆزلەيدىغان كىتابنىڭ ئايەتلىرىدۇر.
阿拉伯语经注:
هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّلۡمُحۡسِنِينَ
قۇرئان پەرۋەردىگارىنىڭ ھەقلىرىنى ۋە بەندىلەرنىڭ ھەقلىرىنى ئادا قىلىش ئارقىلىق ياخشى ئەمەل قىلغان كىشىلەرگە ھىدايەت ۋە رەھمەتتۇر.
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
ئۇلار نامازنى ئەڭ مۇكەممەل رەۋىشتە ئادا قىلىدۇ، ماللىرىنىڭ زاكىتىنى بېرىدۇ، ئاخىرەتتە قايتا تىرىلىش، ھېساب، مۇكاپات ۋە جازالارنىڭ بارلىقىغا چىن پۈتىدۇ.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ
بۇ سۈپەتكە ئىگە كىشىلەر پەرۋەردىگارىنىڭ توغرا يولىدا بولغۇچىلاردۇر، ئەنە شۇلار كۆزلىگەن مەقسەتكە يېتىش ھەمدە ئەنسىرىگەن ئاقىۋەتتىن يىراق بولۇش ئارقىلىق نىجات تاپقۇچىلاردۇر.
阿拉伯语经注:
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشۡتَرِي لَهۡوَ ٱلۡحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَيَتَّخِذَهَا هُزُوًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ
نەزر ئىبنى ھارىسقا ئوخشاش بىر قىسىم كىشىلەر بىلىمسىزلىكتىن باشقىلارنى ئاللاھنىڭ دىنىدىن توسۇش ئۈچۈن بىھۇدە سۆزلەرنى تاللايدۇ، ئاللاھنىڭ ئايەتلىرىنى مەسخىرە قىلىدۇ. بۇنداق كىشىلەر ئاخىرەتتە خار قىلغۇچى ئازابقا دۇچار بولىدۇ.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
ناۋادا ئۇنىڭغا بىزنىڭ ئايەتلىرىمىز ئوقۇپ بېرىلسە گوياكى قۇلىقى پاڭ بوپقېلىپ ئۇنى ئاڭلىمىغاندەك، ئاللاھنىڭ ئايەتلىرىنى ئاڭلاشتىن تەكەببۇرلۇق بىلەن يۈز ئۆرۈيدۇ. ئەي پەيغەمبەر! ئۇنى كۈتۈۋاتقان دەرتلىك ئازاب بىلەن بېشارەت بەرگىن.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتُ ٱلنَّعِيمِ
شۈبھىسىزكى، ئاللاھقا ئىمان ئېيتقان ۋە ياخشى ئەمەللەرنى قىلغانلار نېئمەتلىك جەننەتلەرگە كىرىدۇ، ئۇلار جەننەتتە ئاللاھ تەييارلىغان نەرسىلەردىن ھۇزۇرلىنىدۇ.
阿拉伯语经注:
خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
ئۇلار جەننەتلەردە مەڭگۈ قالىدۇ. بۇ ئاللاھنىڭ راست ۋەدىسىدۇركى، ئۇنىڭدا قىلچە شەك يوق. ئاللاھ غالىبتۇر، ئۇنى ھېچكىم يېڭەلمەيدۇ. ئۇ يارىتىشىدا، ئورۇنلاشتۇرۇشىدا ۋە ئەھكاملارنى يولغا قويۇشىدا ھېكمەتلىك ئىش قىلغۇچىدۇر.
阿拉伯语经注:
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيۡرِ عَمَدٖ تَرَوۡنَهَاۖ وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖۚ وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوۡجٖ كَرِيمٍ
ئاللاھ ئاسمانلارنى تۈۋرۈكسىز ياراتتى، زېمىننىڭ تەۋرەپ كەتمەسلىكى ئۈچۈن ئۇنىڭدا مۇستەھكەم تاغلارنى ئورناتتى، يەر يۈزىدە تۈرلۈك جانلىقلارنى ياراتتى. بىز ئاسماندىن يامغۇر سۈيىنى چۈشۈرۈپ، زېمىندا ئىنسانلار ۋە ھايۋانلارغا پايدىلىق، ھەر تۈرلۈك كۆركەم ئۆسۈملۈكلەرنى ئۆستۈردۇق.
阿拉伯语经注:
هَٰذَا خَلۡقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِي مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
مانا بۇلار ئاللاھنىڭ مەخلۇقاتلىرىدۇر. ئى مۇشرىكلار! ماڭا كۆرسىتىپ بېرىڭلاركى، سىلەر ئاللاھنى قويۇپ چوقۇنۇۋاتقان مەبۇدلىرىڭلار نېمىنى ياراتتى؟ بەلكى زالىملار ھەقىقەتتىن روشەن ئازغۇنلۇقتىدۇر. چۈنكى ئۇلار ھېچنەرسىنى يارىتالمايدىغان، ئەمەلىيەتتە ئۆزلىرىمۇ يارالغۇچى بولغان نەرسىلەرنى پەرۋەردىگارىغا شېرىك قىلىشىدۇ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• طاعة الله تقود إلى الفلاح في الدنيا والآخرة.
ئاللاھقا ئىتائەت قىلىش دۇنيا ۋە ئاخىرەتتە نىجاتلىققا ئېرىشتۈرىدۇ.

• تحريم كل ما يصد عن الصراط المستقيم من قول أو فعل.
توغرا يولدىن توسىدىغان ھەر قانداق ئىش - ھەرىكەت ھارامدۇر.

• التكبر مانع من اتباع الحق.
تەكەببۇرلۇق ھەقىقەتكە ئەگىشىشتىن توسۇپ قالىدۇ.

• انفراد الله بالخلق، وتحدي الكفار أن تخلق آلهتهم شيئًا.
ئاللاھ يارىتىشتا يەككە - يېگانە بولۇپ، كاپىرلارغا ئۇلارنىڭ ئىلاھلىرىنىڭمۇ بىرەر نەرسىنى يارىتىپ بېقىشى بىلەن رىقابەت ئېلان قىلىدۇ.

 
含义的翻译 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭