Check out the new design

《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 奈姆里   段:
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوۡمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ أَخۡرِجُوٓاْ ءَالَ لُوطٖ مِّن قَرۡيَتِكُمۡۖ إِنَّهُمۡ أُنَاسٞ يَتَطَهَّرُونَ
ئۇلارنىڭ بىردىنبىر جاۋابى: «لۇتنىڭ تەۋەلىرىنى يۇرتۇڭلاردىن ھەيدەپ چىقىرىۋېتىڭلار، چۈنكى ئۇلار نىجاسەتتىن ۋە مەينەتچىلىكتىن پاك كىشلەردۇر» دېيىش بولدى. ئۇلار بۇ گەپلەرنى ئۆزلىرىنىڭ ناچار قىلمىلشىرىغا شېرىك بولماي، ئەكسىچە ئىنكار قىلغان لۇتنىڭ تەۋەلىرىنى مەسخىرە قىلىش ئۈچۈن دېيىشتى.
阿拉伯语经注:
فَأَنجَيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ إِلَّا ٱمۡرَأَتَهُۥ قَدَّرۡنَٰهَا مِنَ ٱلۡغَٰبِرِينَ
بىز ئۇنى ۋە خوتۇنىدىن باشقا تەۋەلىرىنى قۇتۇلدۇردۇق، خوتۇنىنىڭ ھالاك بولغۇچىلارنىڭ قاتارىدا بولۇشى ئۈچۈن ئازابتا قېلىشىغا ھۆكۈم قىلدۇق.
阿拉伯语经注:
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
بىز ئۇلارنىڭ ئۈستىگە ئاسماندىن تاش ياغدۇردۇق. بۇ يامغۇر ئازاب بىلەن قورقۇتۇلسىمۇ قوبۇل قىلمىغانلارنى ھالاك قىلغۇچى ئاپەت بولدى.
阿拉伯语经注:
قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ وَسَلَٰمٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ ٱلَّذِينَ ٱصۡطَفَىٰٓۗ ءَآللَّهُ خَيۡرٌ أَمَّا يُشۡرِكُونَ
ئەي پەيغەمبەر! ئېيتقىنكى، جىمى ھەمدۇسانا نېئمەتلەر ئاتا قىلغان ئاللاھقا خاستۇر، لۇت ۋە سالىھلارنىڭ قەۋمى دۇچار بولغان ئازابتىن مېنىڭ ساھابىلىرىمنىڭ قۇتۇلۇپ قېلىشىمۇ ئۇنىڭ ئىلكىدىدۇر. ھەممە نەرسە ئىلكىدە بولغان، ھەقىقىي مەبۇد ئاللاھ ياخشىمۇ ياكى قىلچە پايدا - زىيان يەتكۈزەلمەيدىغان، مۇشرىكلار چوقۇنۇۋاتقان مەبۇدلار ياخشىمۇ؟
阿拉伯语经注:
أَمَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَنۢبَتۡنَا بِهِۦ حَدَآئِقَ ذَاتَ بَهۡجَةٖ مَّا كَانَ لَكُمۡ أَن تُنۢبِتُواْ شَجَرَهَآۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ يَعۡدِلُونَ
ئەي ئىنسانلار! ئاسمانلارنى ۋە زېمىننى ئۆرنەكسىز ياراتقان، سىلەرگە ئاسماندىن يامغۇر ياغدۇرۇپ بەرگەن ھەم كۆركەم باغلارنى ئۆستۈرۈپ بەرگەن كىم؟ ئاجىز بولغانلىقىڭلار ئۈچۈن ئۇنچىۋالا باغلارنى يېتىشتۈرۈش سىلەرنىڭ قولۇڭلاردىن كەلمەيتتى. ئۇنى ئاللاھ ئۆستۈرۈپ بەردى. ئاللاھقا بۇ ئىشلارنى قىلىشىپ بەرگەن بىرەر مەبۇد بارمۇ؟ يوق! بەلكى ئۇلار ھەقتىن چەتنەپ كەتكەن كىشىلەر بولغاچقا، ناھەق رەۋىشتە ياراتقۇچىغا يارالغۇچىلارنى تەڭ قىلىدۇ.
阿拉伯语经注:
أَمَّن جَعَلَ ٱلۡأَرۡضَ قَرَارٗا وَجَعَلَ خِلَٰلَهَآ أَنۡهَٰرٗا وَجَعَلَ لَهَا رَوَٰسِيَ وَجَعَلَ بَيۡنَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ حَاجِزًاۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
زېمىننى ئۈستىدىكى مەخلۇقلارنى پاراكەندە قىلمايدىغان شەكىلدە تەۋرىمەس، مۇستەھكەم قىلغان كىم؟ ئۇنىڭ ئىچىدە دەريالارنى ئاققۇزغان، تاغلارنى ئۇنىڭ ئۈچۈن قوزۇق قىلغان كىم؟ تۇزلۇق دېڭىز بىلەن تاتلىق دېڭىزنىڭ ئوتتۇرىسىدا توسۇق پەيدا قىلغان كىم؟ ئۇ توسۇق ئىككى دېڭىزنىڭ بىر - بىرىگە ئارىلىشىپ كېتىپ، ئىچكىلى بولمايدىغان دەرىجىدە بۇزۇلۇپ كېتىشىدىن ساقلايدۇ. ئاللاھقا بۇلارنى قىلىشىپ بەرگەن بىرەر مەبۇد بارمۇ؟ يوق! ئۇلارنىڭ كۆپىنچىسى بىلمەيدۇ. ئەگەر ئۇلار بىلگەن بولسا ئىدى، ئاللاھقا مەخلۇقاتلىرىدىن ھېچكىمنى شېرىك قىلمىغان بولاتتى.
阿拉伯语经注:
أَمَّن يُجِيبُ ٱلۡمُضۡطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكۡشِفُ ٱلسُّوٓءَ وَيَجۡعَلُكُمۡ خُلَفَآءَ ٱلۡأَرۡضِۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
بېشىغا كۈن چۈشۈپ، خاپىلىقتا قالغان ئادەم دۇئا قىلسا ئۇنىڭ دۇئاسىنى ئىجابەت قىلىدىغان، ئىنساننىڭ بېشىغا كەلگەن كېسەللىك، كەمبەغەللىك ۋە باشقا تۈرلۈك خاپىلىقلارنى كۆتۈرۈۋېتىدىغان زات كىم؟ ئۇ زات سىلەرنى ئەۋلادمۇئەۋلاد بىر - بىرىڭلارغا ئىزباسار بولىدىغان ھالەتتە يەر يۈزىدە خەلىپە قىلدى. ئاللاھقا بۇلارنى قىلىشىپ بەرگەن بىرەر مەبۇد بارمۇ؟ يوق! سىلەر ئىنتايىن ئاز پەند - نەسىھەت قوبۇل قىلىسىلەر، ئاز ئىبرەت ئالىسىلەر.
阿拉伯语经注:
أَمَّن يَهۡدِيكُمۡ فِي ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ وَمَن يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦٓۗ أَءِلَٰهٞ مَّعَ ٱللَّهِۚ تَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
قۇرۇقلۇق ۋە دېڭىزنىڭ قاراڭغۇلۇقلىرىدا نىشان قىلىپ بەرگەن ئالامەتلەر ۋە يۇلتۇزلار ئارقىلىق سىلەرگە يول كۆرسىتىدىغان، بەندىلىرىگە رەھمەت بولىدىغان يامغۇرنىڭ يېقىنلاشقانلىقىدىن خۇشبېشارەت بېرىدىغان شاماللارنى ئەۋەتىدىغان زات كىم؟ ئاللاھقا بۇ ئىشلارنى قىلىشىپ بېرىدىغان بىرەر مەبۇد بارمۇ؟ ئاللاھ (بۇلاردىن) پاكتۇر، مۇشرىكلار ئۇنىڭغا شېرىك قىلىۋاتقان مەخلۇقاتلىرىنىڭ (شېرىك بولۇشىدىن) مۇقەددەستۇر.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لجوء أهل الباطل للعنف عندما تحاصرهم حجج الحق.
بۇ ئايەتلەر ئازغۇنلارنىڭ ھەقىقەت پاكىتلىرىنىڭ قورشاۋىدا قالغاندا مۇش كۆتۈرۈپ قوپىدىغانلىقىنى،

• رابطة الزوجية دون الإيمان لا تنفع في الآخرة.
ئىمان بولمىسا قىيامەتتە ئەر - خوتۇنلۇق مۇناسىۋەتنىڭ ئەسقاتمايدىغانلىقىنى،

• ترسيخ عقيدة التوحيد من خلال التذكير بنعم الله.
ئاللاھنىڭ نېئمەتلىرىنى ئەسلىتىش ئارقىلىق تەۋھىد ئەقىدىسىنىڭ مۇستەھكەملىنىدىغانلىقىنى،

• كل مضطر من مؤمن أو كافر فإن الله قد وعده بالإجابة إذا دعاه.
مەيلى مۇئمىن بولسۇن ياكى كاپىر بولسۇن، ئاللاھ تائالانىڭ چارىسىز قالغاندا دۇئا قىلغان ھەر كىمنىڭ دۇئاسىنى ئىجابەت قىلىدىغانلىقى ھەققىدە ۋەدە قىلغانلىقىنى ئىپادىلەيدۇ.

 
含义的翻译 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 维吾尔语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭