Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 哈地德
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
4. Él es quien creó los cielos y la Tierra en seis días, comenzando el domingo y terminando el viernes. Sin embargo, pudo haberlos creado en menos de un parpadeo. Luego se estableció en Su trono de acuerdo a Su voluntad. Él conoce todo cuanto ingresa a la Tierra, es decir, cada gota de lluvia y cada semilla, etc. Él conoce todo cuanto surge de ella, es decir, cada brote, mineral, etc. Él conoce todo lo que desciende del cielo, es decir, la lluvia, la revelación, etc., y conoce todo lo que asciende a él, es decir, los ángeles, las almas y las obras de los siervos, etc. Y Él está con ustedes dondequiera que se encuentren en Su conocimiento: nada está oculto para Él y Él ve todo lo que hacen. Ninguna de sus acciones Le son ocultas, y Él los recompensará por ellas.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المال مال الله، والإنسان مُسْتَخْلَف فيه.
1. Las riquezas pertenecen a Al-lah. Los seres humanos son solo administradores de ellas.

• تفاوت درجات المؤمنين بحسب السبق إلى الإيمان وأعمال البر.
2. Los creyentes difieren en rango según la precedencia en la fe y los actos de piedad.

• الإنفاق في سبيل الله سبب في بركة المال ونمائه.
3. Invertir en el camino de Al-lah es un medio para obtener bendiciones y aumentar la riqueza.

 
含义的翻译 段: (4) 章: 哈地德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭