Check out the new design

《古兰经》译解 - 僧伽罗语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (42) 章: 玛仪戴
سَمّٰعُوْنَ لِلْكَذِبِ اَكّٰلُوْنَ لِلسُّحْتِ ؕ— فَاِنْ جَآءُوْكَ فَاحْكُمْ بَیْنَهُمْ اَوْ اَعْرِضْ عَنْهُمْ ۚ— وَاِنْ تُعْرِضْ عَنْهُمْ فَلَنْ یَّضُرُّوْكَ شَیْـًٔا ؕ— وَاِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَیْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ؕ— اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِیْنَ ۟
මෙම යුදෙව්වෝ අසත්යයට අධික ව සවන් දෙති. පොලිය වැනි තහනම් මුදල් අධික ව අනුභව කරති. අහෝ දූතය, තීන්දුවක් විමසා ඔවුන් ඔබ වෙත පැමිණි විට ඔබ කැමති නම් ඔවුන් අතර වෙන් කරනු. ඔබ කැමති නම් ඔවුන් අතර වෙන්වීමට ඉඩ දෙනු. මෙම කරුණු දෙකින් එකක් තෝරා ගැනීමට ඔබට අයිතිය ඇත. ඔවුන් අතර වෙන්වීමට ඉඩ හැරියෙහි නම් ඔබට කිසිදු හානියක් සිදු කිරීමට ඔවුනට නොහැකි වනු ඇත. ඔවුන් අතර ඔබ විසින්ම වෙන් කරන්නෙහි නම් ඔවුන් අපාරධකරුවන් හා සතුරන් ලෙස සිටියද ඔවුන් අතර සාධාරණ ලෙසින් කටයුතු කරනු. තීන්දු පතන්නන් තීන්දු කරන්නාගේ සතුරන් වුවද තම තීන්දුවෙහි සාධාරණ ලෙස කටයුතු කරන්නන්හට අල්ලාහ් ප්රිය කරයි.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تعداد بعض صفات اليهود، مثل الكذب وأكل الربا ومحبة التحاكم لغير الشرع؛ لبيان ضلالهم وللتحذير منها.
•බොරුව පොලිය අනුභව කිරීම ආගමික නොවන තීන්දු වලට දක්වන කැමැත්ත වැනි යුදෙව්වන්ගේ ඇතැම් ගුණාංග ගණනය කිරීම එය ඔවුන්ගේ නොමග යැවීම පෙන්වීමට සහ ඔවුන්ට එරෙහිව අනතුරු ඇඟවීමය.

• بيان شرعة القصاص العادل في الأنفس والجراحات، وهي أمر فرضه الله تعالى على من قبلنا.
•ජීවිත හා සිදු කරන ලද තුවාල සම්බන්ධයෙන් සාධාරණීය අයුරින් සමප්රතිචාර දැක්වීමේ ආගමික පිළිවෙත විස්තර කිරීම. එය අපට පෙර විසූවන්හටත් අල්ලාහ් අනිවාර්යය කළ නියෝගයකි.

• الحث على فضيلة العفو عن القصاص، وبيان أجرها العظيم المتمثّل في تكفير الذنوب.
•සමප්රතිචාර දැක්වීමෙන් ඉවත් ව සමාව දීමේ උතුම් බව දිරි ගැන්වීම, පාපකම් වලට සමාව දීමේ පූර්වාදර්ශය සඳහා ලැබෙන අතිමහත් කුසල් පිළිබඳ විස්තරය.

• الترهيب من الحكم بغير ما أنزل الله في شأن القصاص وغيره.
•සමප්රතිචාර දැක්වීමෙන් ඉවත් ව සමාව දීමේ උතුම බව දිරි ගැන්වීම, පාපකම් වලට සමාව දීමේ පූර්වාදර්ශය සඳහා ලැබෙන අතිමහත් කුසල් පිළිබඳ විස්තරය.

 
含义的翻译 段: (42) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 僧伽罗语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭