Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 章: 嘎姆勒   段:
وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ
Када желимо да се нешто деси, Ми само једну реч кажемо, а она гласи: Буди, и то буде брзо попут трептаја ока.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ
Раније народе који су у неверовању слични вама били, уништили смо, па има ли неко да поуку узме и да се удаљи од неверовања.
阿拉伯语经注:
وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ
Све што су створења урадила записано је код анђела чувара, којима ништа до тога не промиче.
阿拉伯语经注:
وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ
Свако дело и реч, били велики или мали, записани су у листовима на којима се пишу дела, и у Плочи помно чуваној, и свако ће према тим делима бити третиран, награђен или кажњен.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّٰتٖ وَنَهَرٖ
А они који су се бојали свога Господара, проводећи Његове наредбе и клонећи се Његових забрана, настаниће баште, поред текућих вода.
阿拉伯语经注:
فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ
На месту где ће постојати само истина, без било каквих бесмислица или греха, код Владара који све поседује, Моћног коме ништа није немогуће, па не питај какве ће им све непрекидне благодати Он давати.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• كتابة الأعمال صغيرها وكبيرها في صحائف الأعمال.
дела, била мала или велика пишу се и чувају.

• ابتداء الرحمن بذكر نعمه بالقرآن دلالة على شرف القرآن وعظم منته على الخلق به.
Божји спомен благодати Кур'ана указује на његов положај и велику Божју доброту коју је преко Кур'ана указао створењима.

• مكانة العدل في الإسلام.
Место праведног поступања у Исламу.

• نعم الله تقتضي منا العرفان بها وشكرها، لا التكذيب بها وكفرها.
Божје благодати треба спознати и на њима бити захвалан, а никако се не смеју негирати нити порицати.

 
含义的翻译 章: 嘎姆勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭