Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (25) 章: 优努斯
وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
Бог позива све људе у Рај који је место мира и спаса. У њему људи неће имати искушења и брига, неће умирати и неће патити. Бог упућује кога хоће од Својих створења ка Исламу, вери која једино води до куће мира и спаса.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الله أسرع مكرًا بمن مكر بعباده المؤمنين.
Бог је најбржи у сузбијању сплетки које сплеткароши чине Његовим верницима.

• بغي الإنسان عائد على نفسه ولا يضر إلا نفسه.
Греси и неправда коју човек чини њему се враћају и само он од тога има штету.

• بيان حقيقة الدنيا في سرعة انقضائها وزوالها، وما فيها من النعيم فهو فانٍ.
Појашњење стварности овог света, брзину његовог проласка и нестанка. Свако уживање на овоме свету је пролазно.

• الجنة هي مستقر المؤمن؛ لما فيها من النعيم والسلامة من المصائب والهموم.
Рај је вечно пребивалиште верника и у њему се налазе благодати и мир, без патњи, несрећа и искушења.

 
含义的翻译 段: (25) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭