Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 塔拉格   段:

علق

اِقْرَاْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِیْ خَلَقَ ۟ۚ
ولوله د خپل هغه پالونکي پر نوم چې پيدا يې کړ.
阿拉伯语经注:
خَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ ۟ۚ
انسان يې د وينې له ټوټې پيداکړ.
阿拉伯语经注:
اِقْرَاْ وَرَبُّكَ الْاَكْرَمُ ۟ۙ
ولوله! او ستا پالونکی ډېر مهربانه دی.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ۟ۙ
هغه چې پر قلم يې ښوونه ورکړه.
阿拉伯语经注:
عَلَّمَ الْاِنْسَانَ مَا لَمْ یَعْلَمْ ۟ؕ
انسان يې پر هغه څه پوه کړ چې نه پرې پوهېدلو.
阿拉伯语经注:
كَلَّاۤ اِنَّ الْاِنْسَانَ لَیَطْغٰۤی ۟ۙ
نه داسې نه ده، انسان هرومرو سرکښي کوي.
阿拉伯语经注:
اَنْ رَّاٰهُ اسْتَغْنٰی ۟ؕ
کله چې ځان مالدار وویني.
阿拉伯语经注:
اِنَّ اِلٰی رَبِّكَ الرُّجْعٰی ۟ؕ
بېشکه ستا د پالونکي لوري ته ورګرځېدل دي.
阿拉伯语经注:
اَرَءَیْتَ الَّذِیْ یَنْهٰی ۟ۙ
آيا هغه څوک دې ليدلی چې ايساروي.
阿拉伯语经注:
عَبْدًا اِذَا صَلّٰی ۟ؕ
بنده لره کله لمونځ کوي.
阿拉伯语经注:
اَرَءَیْتَ اِنْ كَانَ عَلَی الْهُدٰۤی ۟ۙ
آيا ته يې وينې که هغه پر سمه لار وي.
阿拉伯语经注:
اَوْ اَمَرَ بِالتَّقْوٰی ۟ؕ
آو يا پر ځان ساتنه (تقوا) امر کوي.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 塔拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭