Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 莱仪拉   段:
فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ
نو زر ده چې هغه به سختې لارې ته تيار کړو.
阿拉伯语经注:
وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ
او مال به يې هيڅ شی ترې ايسار نه کړي کله چې هغه تباه شي.
阿拉伯语经注:
اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ
بېشکه لارښوونه پر موږ ده.
阿拉伯语经注:
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟
او پرته له شکه آخرت او دنيا هم موږ لره دي.
阿拉伯语经注:
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ
نو تاسې مو له لمبه وهونکي اور څخه وېرولي ياست.
阿拉伯语经注:
لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ
چې يوازې ډېر بدمرغه خلک به ورننوځي.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ
هغه چې درواغ يې وګڼل او مخ يې واړولو.
阿拉伯语经注:
وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ
او ډېر پرهېزګار به ترې په څنګ کړل شي.
阿拉伯语经注:
الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ
کوم چې د ځان پاکولو لپاره خپل مال ورکوي.
阿拉伯语经注:
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ
او له هغه سره د هيچا کومه ښېګڼه نه وي چې بدله يې ورکړی شي.
阿拉伯语经注:
اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ
مګر د خپل رب د مخ د لټولو د پاره چې په ټول مخلوق اوچت دی.
阿拉伯语经注:
وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠
او زر ده چې هغه به راضي شي.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 莱仪拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭