Check out the new design

《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 奈扎尔提   段:

نازعات

وَالنّٰزِعٰتِ غَرْقًا ۟ۙ
پر سختۍ (سا) اېستونكو (پرېښتو) قسم.
阿拉伯语经注:
وَّالنّٰشِطٰتِ نَشْطًا ۟ۙ
او پر هغه پرښتو قسم چې وباسي روح د مؤمنانو په آسانه ایستلو سره.
阿拉伯语经注:
وَّالسّٰبِحٰتِ سَبْحًا ۟ۙ
او پر ګړنديو لامبو وهونكو قسم.
阿拉伯语经注:
فَالسّٰبِقٰتِ سَبْقًا ۟ۙ
بيا پر منډه منډه وړاندې كېدونكو قسم.
阿拉伯语经注:
فَالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًا ۟ۘ
بيا د چارو پر سمبالوونكو قسم.
阿拉伯语经注:
یَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ۟ۙ
هغه ورځ چې لړزېدونكې ولړزېږي.
阿拉伯语经注:
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۟ؕ
چې ورپسې بل وروسته راتلونكى (ټكان) راځي.
阿拉伯语经注:
قُلُوْبٌ یَّوْمَىِٕذٍ وَّاجِفَةٌ ۟ۙ
ځينې زړونه به هغه ورځ رپېدونکي وي.
阿拉伯语经注:
اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ۟ۘ
سترګې به يې ښكته وي.
阿拉伯语经注:
یَقُوْلُوْنَ ءَاِنَّا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِی الْحَافِرَةِ ۟ؕ
هغوى به وايي آيا موږ بېرته مخکېني حالت ته ورګرځيدونكي نه يو؟
阿拉伯语经注:
ءَاِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ۟ؕ
آيا كله چې موږ وراسته هډوكي يو؟
阿拉伯语经注:
قَالُوْا تِلْكَ اِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۟ۘ
وېلې دا خو به ډېر تاواني ستنېدل وي.
阿拉伯语经注:
فَاِنَّمَا هِیَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
نو یقینا دا خو یوه چغه ده.
阿拉伯语经注:
فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ ۟ؕ
چې بيا به هغوى(ټول) په دې ميدان (ولاړ) وي.
阿拉伯语经注:
هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ مُوْسٰی ۟ۘ
په رښتیا سره راغلی دی تا ته خبر د موسی (علیه السلام)
阿拉伯语经注:
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًی ۟ۚ
کله يې چې پالونکي د طوى په سپېڅلي ناو كې اواز ورته وكړ؟
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 奈扎尔提
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 普什图语翻译 - 拉瓦德翻译中心。 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭