Check out the new design

《古兰经》译解 - 洛希亚语翻译 - 国际科学与文化协会 * - 译解目录


含义的翻译 章: 哈吉拉   段:
قَالَ هَٰٓؤُلَآءِ بَنَاتِيٓ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
Naboola mbu: “Bano nabakhana banje, (itse ebahelesie mubateshie), toto enywe nimuli abakholanga."
阿拉伯语经注:
لَعَمۡرُكَ إِنَّهُمۡ لَفِي سَكۡرَتِهِمۡ يَعۡمَهُونَ
Nditsuba khulubaka lulwo mbu: “Abo bali mubumesi bwabu, nibanyakhananga eshikhaya.”
阿拉伯语经注:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُشۡرِقِينَ
Mana eshinyasio shioluyoka nishibabukula mumabwibwi.
阿拉伯语经注:
فَجَعَلۡنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِمۡ حِجَارَةٗ مِّن سِجِّيلٍ
Mana nikhukhola hasi wabu okhuba hekulu. Mana nikhubakwisilia ifula yamachina keliloba lia mumulilo.
阿拉伯语经注:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّلۡمُتَوَسِّمِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko khubandu baretsanga amakhuwa khushichelo.
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٖ مُّقِيمٍ
Ne toto tsingongo etso tsili khutsinjila tsiliwo tsiburungwakhwo.
阿拉伯语经注:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ
Toto mu ako kalimwo ameeko khubasuubili.
阿拉伯语经注:
وَإِن كَانَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَيۡكَةِ لَظَٰلِمِينَ
Ne toto abandu bomushitsimi bali ababii.
阿拉伯语经注:
فَٱنتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٖ مُّبِينٖ
Mana nikhubahelesia eshinyasio, ne ebialo bibili bino bili khunjila ili habulafu.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡحِجۡرِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Ne toto Abandu ba Hijri bayingasia Abarumwa.
阿拉伯语经注:
وَءَاتَيۡنَٰهُمۡ ءَايَٰتِنَا فَكَانُواْ عَنۡهَا مُعۡرِضِينَ
Ne nikhubahelesia ebimanyisio biefu, nabo nibalabukulamwo oluchendo tawe.
阿拉伯语经注:
وَكَانُواْ يَنۡحِتُونَ مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Ne bakwotanga tsingulu nibakasia tsinzu nomulembe.
阿拉伯语经注:
فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّيۡحَةُ مُصۡبِحِينَ
Mana eshinyasio shioluyoka nishibabukula mumabwibwi.
阿拉伯语经注:
فَمَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
Mana akabakholanga nikalabakhonyakhwo shiosishiosi tawe.
阿拉伯语经注:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَإِنَّ ٱلسَّاعَةَ لَأٓتِيَةٞۖ فَٱصۡفَحِ ٱلصَّفۡحَ ٱلۡجَمِيلَ
Ne shikhwalonga likulu nende eshialo, nende ebili hakari wabio tawe halali khubwatoto. Ne toto indukho iliula, kho leshela okhuleshela okhulayi.
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ
Toto Nyasaye wuwo Omulesi niye omuloonji watoto, Omumanyi muno.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَٰكَ سَبۡعٗا مِّنَ ٱلۡمَثَانِي وَٱلۡقُرۡءَانَ ٱلۡعَظِيمَ
Ne toto khwakhwelesia tsinyaali saba tsisomungwa ebise nebise, nende Ikurani yoluyali.
阿拉伯语经注:
لَا تَمُدَّنَّ عَيۡنَيۡكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعۡنَا بِهِۦٓ أَزۡوَٰجٗا مِّنۡهُمۡ وَلَا تَحۡزَنۡ عَلَيۡهِمۡ وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِلۡمُؤۡمِنِينَ
Ne olakhosia tsimoni tsitsio khukalia akakhwahelesia emikanda chindi mubo, khandi olababelelela tawe. Ne wishilie abasuubili olubaa lulwo (lwetsimbabaasi).
阿拉伯语经注:
وَقُلۡ إِنِّيٓ أَنَا ٱلنَّذِيرُ ٱلۡمُبِينُ
Ne boola mbu: “Toto esie nesie omwikanyilisi, omwinoosi owahabulafu."
阿拉伯语经注:
كَمَآ أَنزَلۡنَا عَلَى ٱلۡمُقۡتَسِمِينَ
Shingala khweshilia balia (eshinyasio bosi) abekaba emikanda (okhwikalila obusalamu).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 哈吉拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 洛希亚语翻译 - 国际科学与文化协会 - 译解目录

来自国际科学与文化协会

关闭