Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 拜莱德   段:

Al-Balad

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Ako (Dios) nanumpa pinaagi sa lungsod (sa Makkah).
阿拉伯语经注:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
ug ikaw ˹O Propeta˺ gawasnon sa ˹pagpugong˺ sa niini nga siyudad ˹sa Makkah˺
阿拉伯语经注:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Ug Ako nanumpa pinaagi sa usa ka amahan (Abraham) ug sa iyang anak nga lalaki (Ismael: ang mga magtutukod sa Ka’bah sa Makkah).
阿拉伯语经注:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Sa pagkatinuod, Among gilalang ang katawhan sa ˹kanunayon˺ nga pakigbisog.
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Naghunahuna ba siya nga walay usa nga adunay gahum ibabaw kaniya?
阿拉伯语经注:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
Siya nag-ingon (nga mapasigarbuhon): "Ako migasto sa bahandi nga abunda."
阿拉伯语经注:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Naghunahuna ba siya nga walay naka-kita kaniya?
阿拉伯语经注:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Wala ba Kami nagbuhat alang kaniya ug duha ka mata?
阿拉伯语经注:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
Ug usa ka dila ug duha ka ngabil?
阿拉伯语经注:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
Ug nagpakita kaniya sa duha ka mga dalan (sa maayo o sa dautan)?
阿拉伯语经注:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
Apan siya wala nagsulod ug nag agi ngadto sa pig-ot nga dalan?
阿拉伯语经注:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
Ug unsa ang makapahibalo kanimo kung unsa ang Hikpit nga Dalan?
阿拉伯语经注:
فَكُّ رَقَبَةٍ
(pinaagi ba sa) paghatag ug kagawasan sa usa ka ulipon (o usa ka binihag),
阿拉伯语经注:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
O ang pagpakaon sa adlaw sa kagutom,
阿拉伯语经注:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
sa usa ka ilo nga paryente,
阿拉伯语经注:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
O sa usa ka kabus (nga mitapot sa abog tungod sa kalisdanan).
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Unya siya mao usa kadtong kinsa mituo, ug nagtambag sa usag-usa sa pagbaton og pailub (pagkamakanunayon, ug pagpugong sa kaugalingon) ug nagtambag sa usag-usa sa pagpakita (gugma ug) kalooy.
阿拉伯语经注:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Kini sila mao ang mga katawhan sa toong kamot.
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Apan ingon (alang) niadtong naglimod sa among mga Bersikulo (niining Qur’an), sila mao ang mga tawo sa wala nga kamot (Imperno).
阿拉伯语经注:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Sa Kalayo nga nagsira sa ibabaw kanila (gikan sa tanan nga dapit).
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 拜莱德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭