Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 尼萨仪   段:
ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا
Kadtong (mga salingkapaw) naghulat sa (katalagman nga mahitabo) kaninyo, nga kon kamo adunay kadaugan gikan sa Allah sila moingon: Kami ba dili uban kaninyo? Ug kon adunay kadaugan ngadto sa mga manlilimod, sila moingon: Wala ba kami nakaangkon og kabintahaan alang kaninyo ug kami nanalipod kaninyo gikan sa mga magtutuo? Busa ang Allah maoy Maghukom tali kaninyo (tanan) sa Adlaw sa Pagkabanhaw, ug dili gayod ang Allah maghatag sa mga manlilimod ug paagi (sa kadaugan) batok sa mga magtutuo.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا
Sa pagkatinuod ang mga tigpakaaron-ingnon nagtinguha sa paglimbong sa Allah, ug Siya mubalos sa ilang pagpanlimbong ngadto kanila, ug sa diha nga sila (tigpaka aron-ingnon) motindog alang sa pag-ampo sila mobarug uban sa pagkatapulan; gibuhat nila kini aron lamang makita sa mga tawo ug wala sila maghinumdom sa Allah gawas sa gamay.
阿拉伯语经注:
مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا
Gikuniskunis tali sa pagtuo ug dili pagtuo—dili ngadto sila mga magtutuo o kadtong mga manlilimod. Ug si bisan kinsa nga gipasagdan sa Allah aron mahisalaag, dili ka makakitag paagi alang kanila.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا
Oh mga magtutuo, ayawg himoa ang mga manlilimod nga inyong mga kaalyado (ug mga sinaligan) kaysa sa mga magtutuo; nangandoy ba kamo nga inyong ihatag sa Allah ang dayag nga pamatuod batok sa inyong mga kaugalingon?
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا
Sa pagkatinuod ang mga tigpakaaron-ingnon maanaa sa labing ubos nga kinailadmon sa Impiyerno, ug kamo dili makakaplag alang kanila ug magtatabang (tigpataliwala).
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Gawas niadtong naghinulsol ug nagtul-id sa ilang kaugalingon, ug nagkupot pag-ayo sa Allah, ug nagmatinud-anon sa ilang mga buhat ngadto sa Allah, sila mahiuban sa mga magtotoo, ug ang Allah sa dili madugay mohatag sa mga magtutuo ug dakong Ganti.
阿拉伯语经注:
مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا
Nganong silotan man kamo sa Allah (sa inyong nangaging mga sala) kon kamo nagmapasalamaton (kaniya, maghinulsol) ug matinud-anon? Ang Allah maoy mapasalamaton, nga Labing Nakahibalo sa Tanan.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭