Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 奴尔   段:
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ
Ang mga magtutuo mao lamang kadtong mituo sa Allah ug sa Iyang Mensahero (Muhammad), ug sa diha nga sila uban kaniya sa pipila ka komon nga butang, sila dili mobiya hangtud nga sila mangayo sa iyang pagtugot; sa pagkatinuod sila nga nangayo sa imong pagtugot mao ang mga mituo sa Allah ug sa Iyang Mensahero. Busa sa diha nga sila mangayo sa imong pagtugot alang sa ilang mga bulohaton, paghatag ug pagtugot kang bisan kinsa nga imong gusto kanila, ug pangayo ug Kapasayloan alang kanila gikan sa Allah (Dios); sa pagkatinuod ang Allah mao ang Labing Mapasayloon, Labing Maluluy-on.
阿拉伯语经注:
لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Ayaw himoa ang pagtawag sa Mensahero (sa Allah) kaninyo nga sama sa inyong pagtawag sa usag-usa, ang Allah sa pagkatinuod nahibalo kung kinsa kaninyo ang namiya ubos sa kapasilonganan (nga walay pagtugot sa pagbiya gikan sa Mensahero), busa himoa nga sila magbantay sa kinsay mosupak sa iyang (Propeta) sugo, tingali unya ang pipila ka pagsulay mahitabo kanila [niini nga kinabuhi] o usa ka masakit nga silot [sa sunod].
阿拉伯语经注:
أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ
Hibaloi, sa pagkatinuod Iya sa Allāh (lamang) ang bisan unsa nga anaa sa mga langit ug sa yuta, Siya nahibalo gayud sa unsay anaa kaninyo (nga pagtuo, kawalay pagtuo, o pagkasalingkapaw), ug sa Adlaw nga sila ibalik ngadto Kaniya, Siya magpahibalo kanila sa unsay ilang gibuhat, ug ang Allah Nahibalo sa tanang butang.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭