Check out the new design

《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 麦尔彦   段:
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا
(Siya mao) ang Ginoo sa mga kalangitan ug kayutaan ug sa mga taliwala niini, busa simbaha Siya lamang ug magmalig-on sa pagsimba Kaniya, Aduna ka bay nahibaloan nga bisan kinsang katugbang sa Allah (sa Iyang Labing Halangdong nga Ngalan ug Mga Kinaiya)?
阿拉伯语经注:
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا
Ug ang tawo (nga manlilimod) muingon: "Sa diha nga ako patay na, ako ba matuod nga pagabanhawon (alang sa paghukom)?"
阿拉伯语经注:
أَوَلَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡـٔٗا
Wala ba makahinumdom ang tawo nga Kami (Allah) naglalang kaniya kaniadto, sa diha nga siya wala pay bisan unsa.
阿拉伯语经注:
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا
Busa pinaagi sa imong Ginoo (Allah), sa pagkatinuod Among tigumon silang tanan uban sa mga yawa, unya dad-on Namo sa Impiyerno nga nagaluhod.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا
Unya Kami sa pagkatinuod maga-bunlot pagawas gikan sa matag pundok (sekta) kaniya nga labing hilabihan ka masukihon batok sa (Allah nga) Labing Madagayaon.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا
Ug Kami tinuod Labing Nasayod kon kinsa ang Labing angayan nga didto paga-sunogon'.
阿拉伯语经注:
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا
Walay bisan isa kaninyo nga dili muagi gayod niini[4], dili kini kalikayan nga mando nga gitakda sa 'Allah' imong Ginoo.
[4]. Ang tulay sa adlaw sa paghukom nga diin ang ilawom niini mao sa ang Impyerno.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا
Unya Kami moluwas niadtong mga matarung, ug Kami mobiya sa mga mamumuhat ug kadautan (nga nagbutang ug kauban sa Allah) didto (gipaubos) nagaluhod (sa Imperno).
阿拉伯语经注:
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا
Sa diha nga ang Among tin-aw nga mga Bersikulo pagalitukon ngadto kanila, sila nga naglimod (sa Among mga Bersikulo) moingon ngadto kanila nga mituo: "Kinsa sa duha ka pundok ang labing maayo sa kahimtang ug mulabaw sa panagtigom?"
阿拉伯语经注:
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا
Pila na ka mga (makasasala) nga mga kaliwatan ang Among gilaglag sa wala pa sila, nga labaw pang adunahan ug kanindot sa panagway?
阿拉伯语经注:
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا
Isulti (Oh Muhammad): "Alang kaniya ang anaa sa pagkasalaag,sa pagkatinuod (si Allah) ang Labing Madagayaon maghatag ug lugway kaniya ug sa dihang ila nang makita ang gisaad kanila, nga mao ang silot (man diri sa kalibotan) o ang Takna (nga Paghukom), ila gayod maamgohan kon kinsa ang pinakamaot nga kahimtang ug pinaka luya nga hinabang.
阿拉伯语经注:
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا
Ug ang Allah nagdugang sa paggiya niadtong kinsa gitultolan sa husto; ug ang maayong mga buhat nga milahutay mao ang labing maayo uban sa imong Ginoo (Allah) sa ganti ug labing maayo sa resulta.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 菲律宾(比萨扬语)翻译 - 拉瓦德翻译中心 - 译解目录

由拉瓦德翻译中心团队与拉布瓦 الدعوة协会和伊斯兰内容服务协会合作翻译。

关闭