Check out the new design

《古兰经》译解 - 阿夫拉语翻译 - 麦哈茂德·阿卜杜勒卡德·哈姆扎。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 呼德   段:
إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ
54.Nabii Huud mari:Huudow atu tet (Yallitte kinnuk) qibaadak nee waasseemih sabbatah Ni Yallittek garab koo gaynaqeeh (yiqintireeh) koo cabboyseh inna nee akke waytek kalah kok innam mannu kaak iyyen, Nabii Huud keenil gacisak : diggah anu axceh aniimil Yalla sumaaqisaah isin Yallat agleytiitih haytaanamak anu bari kinniyoomuh sin sumaaqisak isin yoh sumaaqita keenik iyye.
阿拉伯语经注:
مِن دُونِهِۦۖ فَكِيدُونِي جَمِيعٗا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ
55. Tokkel isin Yallak kalah Yallitte takkaleeniih taqbudcn Yallittee kee sin uma malah yoh malisaay tu yok kaltaanam duddeenik tu yok kalaay inti Ramacca haanah gide yok mawadirroysinaay, yoh ma qambaalina keenik iyye.
阿拉伯语经注:
إِنِّي تَوَكَّلۡتُ عَلَى ٱللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُمۚ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلَّا هُوَ ءَاخِذُۢ بِنَاصِيَتِهَآۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
56. Anu diggah Yallal kelta, usuk yi Rabbiiy sin Rabbi kinniih usuk küllim yamlikeeh kay amri maleh tu yoo maxagtaay usuk kulliimih qamal geyto Ie Rabbi kinni, toysa rooci eelli haytaamay baaxô bagul mutuccu itta matan Yalli tet yamlikeeh amol teetik yan kaa akke waytek, diggah yi Rabbik madqaay mekla cakki gital takkeeh, meqem abte num maqaanel galtaah umam abte num umaanel gaita keenik iyye.
阿拉伯语经注:
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُم مَّآ أُرۡسِلۡتُ بِهِۦٓ إِلَيۡكُمۡۚ وَيَسۡتَخۡلِفُ رَبِّي قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَفِيظٞ
57. Tokkel isin Yallih inkittinaance kee cakki gitay anu sin kah seecat derre cabteenik, toysa nummah anu edde rubsume farmó sin fan baaheeh sin gudduyseh, isin Yallay sin gine nummayse wayteenik usuk sin bayseleeh siinik kalah aka maray sin dabooqaa kee sin maalu nagaruwaa baaheleeh ciggiilise leeh isin Yallak tu makaltan, Diggah yi Rabbi ummaanim dacrise kinniih isin yoh lowtan umaanék usuk yoo dacrise Íe keenik iyye Nabii Huud.
阿拉伯语经注:
وَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا هُودٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَنَجَّيۡنَٰهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ
58. Nabii Huud marih digaalah Namri yemeete waqdi, Nabii Huud kee kaâ luk yeemene mara finqak naggosneh nek yan Racmatah, woo gibdi digaaláy Nabii Huud marak aamine wayteemil obtek Nabii Huud kee kay marak kaal teemenem naggosneh.
阿拉伯语经注:
وَتِلۡكَ عَادٞۖ جَحَدُواْ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَعَصَوۡاْ رُسُلَهُۥ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَمۡرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيدٖ
59.Toh Qaad deqsita maray (Nabii Huud mara kinnuk) sinni Rabbih inkittinaanc tascasse astootil koroositey kay farmoytiitih amri ciney kulli kaxxa mariinoliy cirdeynah yaniy cakki cina kataate mara kinni.
阿拉伯语经注:
وَأُتۡبِعُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا لَعۡنَةٗ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ عَادٗا كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّعَادٖ قَوۡمِ هُودٖ
60.ama addunyaa kee Qhiyaamah ayro Yalli isi naqabuu kee isi Racmatak yaxxeereenim ken katayse, oobbiyalDiggah Qaad sinni Rabbil koroositteeh kay farmoytit cinteeh ken dirabbosseh, OobbiyalYallih Racmatak yaxxeereenim kee finqi Nabii Huud mara Qaadal yanay.
阿拉伯语经注:
۞ وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمۡ صَٰلِحٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ هُوَ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَٱسۡتَعۡمَرَكُمۡ فِيهَا فَٱسۡتَغۡفِرُوهُ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِۚ إِنَّ رَبِّي قَرِيبٞ مُّجِيبٞ
61.Samuud deqsita marah ken toobokoyta Nabii Saalih rubne, tokkel usuk keenik :yi maraw Yalla dubuk uqbuda kaak sa cakkil taqbuden Yalla mantoonuk, kaa kinni qimbok baaxok sin gintem sin abba kinni Nabii Aadam burtak gineemil, tet xisaah teetil dabqah gaca mara sin abek, toysa usuk dambi siinih cabam kaal esserita, tohuk lakal kay amri oggolak kaal gaca, diggah yi Rabbi qibaada kaah caglise maral xayiih kaa xaaqiteenik dooqa keenik oggolah keenik iyye.
阿拉伯语经注:
قَالُواْ يَٰصَٰلِحُ قَدۡ كُنتَ فِينَا مَرۡجُوّٗا قَبۡلَ هَٰذَآۖ أَتَنۡهَىٰنَآ أَن نَّعۡبُدَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَا وَإِنَّنَا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ
62. Samuud deqsita mari sirmi Nabii Saalicik: saalicow nanu nummah tama atu nek ittah tan maxcok duma atu naddal amri kak oggolan abba takkem как qaagitan numuh sugte, atu Nabbobti aqbudak sugtem naqbudeemik nee waassaa? diggah nanu Yalla dibuk naqbudeemih atu net abta seecok agaywaagaa kee agaagulut nanno kaak iyyen.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 阿夫拉语翻译 - 麦哈茂德·阿卜杜勒卡德·哈姆扎。 - 译解目录

由谢赫麦哈茂德·阿卜杜·加迪尔·哈姆宰领导的学者团翻译。

关闭