Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (93) سۈرە: يۇنۇس
وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ
และโดยแน่นอน เราได้ให้บนีอิสรออีลพำนักอาศัยอยู่ ณ สถานที่อันดีและพึ่งพอใจในประเทศชามที่ศักดิ์สิทธิ์และเราได้ให้ปัจจัยยังชีพที่ดีและเป็นที่อนุญาตแก่พวกเขา ดังนั้นพวกเขามิได้แตกแยกกันในเรื่องศาสนาของพวกเขาจนกระทั่งคัมภีร์ได้มายังพวกเขาเพื่อยืนยันถึงความสัจจริงจากสิ่งที่พวกเขาได้อ่านในคัมภีร์ อัต-เตารอตฺถึงคุณลักษณะของนบีมุฮัมมัด ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม เมื่อพวกเขาปฏิเสธสิ่งนี้บ้านเมืองของพวกเขาก็จะถูกแย่ง โอ้เราะซูลเอ๋ย แท้จริงพระเจ้าของเจ้าจะทรงตัดสินระหว่างพวกเขาในวันกิยามะฮฺ ในสิ่งที่พวกเขาขัดแย้งกัน และจะทรงตอบแทนแก่ผู้ที่สมควรและไม่สมควรจากพวกเขา ตามที่พวกเขาทั้งสองสมควรจะได้รับ
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• وجوب الثبات على الدين، وعدم اتباع سبيل المجرمين.
จำเป็นที่ต้องยืนหยัดในศาสนาและไม่ปฏิบัติตามเส้นทางของผู้ที่ทำผิด

• لا تُقْبل توبة من حَشْرَجَت روحه، أو عاين العذاب.
การกลับตัวกลับใจจะไม่ถูกตอบรับจากผู้ที่วิญญาณของเขาจะออกจากร่างกายหรือได้เห็นบทลงโทษ

• أن اليهود والنصارى كانوا يعلمون صفات النبي صلى الله عليه وسلم، لكن الكبر والعناد هو ما منعهم من الإيمان.
ชาวยิวและคริสต์รู้ถึงคุณสมบัติของท่านนบี ศ็อลลัลลอฮฺอะลัยฮิวะซัลลัม แต่ความเย่อหยิ่งและความดื้อรั้นคือสิ่งที่ห้ามพวกเขาไม่ให้ศรัทธา

 
مەنالار تەرجىمىسى ئايەت: (93) سۈرە: يۇنۇس
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تايلاندچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش