Check out the new design

قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى * - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى


مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: غاپىر   ئايەت:
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّنْ قَبْلِكَ مِنْهُمْ مَّنْ قَصَصْنَا عَلَیْكَ وَمِنْهُمْ مَّنْ لَّمْ نَقْصُصْ عَلَیْكَ ؕ— وَمَا كَانَ لِرَسُوْلٍ اَنْ یَّاْتِیَ بِاٰیَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚ— فَاِذَا جَآءَ اَمْرُ اللّٰهِ قُضِیَ بِالْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُوْنَ ۟۠
మరియు నిశ్ఛయంగా మేము ఓ ప్రవక్తా మీ కన్న ముందు చాలా ప్రవక్తలను వారి జాతుల వద్దకు పంపించాము. అప్పుడు వారు వారిని తిరస్కరించారు మరియు వారికి బాధలు పెట్టారు. అప్పుడు వారు వారి తిస్కారముపై మరియు వారి బాధించటంపై సహనం చూపారు. ఈ ప్రవక్తలందరిలో నుంచి కొందరి సమాచారమును మేము మీకు వివరించి తెలియపరచాము. మరియు వారిలో నుంచి కొందరి సమాచారమును మేము మీకు తెలియపరచలేదు. మరియు ఏ ప్రవక్తకి తన జాతి వారి వద్దకు తన ప్రభువు వద్ద నుండి ఎటువంటి సూచనను పరిశుద్ధుడైన ఆయన ఇచ్ఛతో తప్ప తీసుకుని రావటం సరికాదు. కావున అవిశ్వాసపరులు తమ సమాజాలపై సూచనలను తీసుకుని రమ్మని సూచించటం అన్యాయము. అయితే విజయం లేదా ప్రవక్తలకు వారి జాతుల వారి మధ్య తీర్పు ద్వారా అల్లాహ్ ఆదేశము వచ్చినప్పుడు వారి మధ్య న్యాయపూరితంగా తీర్పు జరుగును. అప్పుడు అవిశ్వాసపరులు నాశనం చేయబడుతారు. మరియు ప్రవక్తలకు విముక్తి కలిగించబడును. మరియు దాసుల మధ్య తిర్పుఇవ్వబడే ఆ పరిస్థితులలో అసత్యపరులు తమ అవిశ్వాసం వలన వినాశన స్థానమునకు చేరుకోవటం వలన తమ స్వయానికి నష్టం కలిగించుకుంటారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَللّٰهُ الَّذِیْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ ۟ؗ
అల్లాహ్ యే మీ కొరకు ఒంటెలను,ఆవులను,మేకలను వాటిలో నుండి కొన్నింటిపై మీరు స్వారి చేయటానికి మరియు కొన్నింటి మాంసమును మీరు తినటానికి సృష్టించాడు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَلَكُمْ فِیْهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوْا عَلَیْهَا حَاجَةً فِیْ صُدُوْرِكُمْ وَعَلَیْهَا وَعَلَی الْفُلْكِ تُحْمَلُوْنَ ۟ؕ
ఈ సృష్టితాల్లో మీ కొరకు అనేక ప్రయోజనాలు కలవు. అవి ప్రతి యుగములో పునరుద్ధరించబడతాయి. మరియు వాటి ద్వారా మీరు మీ మనస్సులు కోరుకునే అవసరాలు మీకు దొరుకుతాయి. మరియు భూమి, సముద్రంలో రాకపోకలు వాటిలో ముఖ్యమైనవి.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
وَیُرِیْكُمْ اٰیٰتِهٖ ۖۗ— فَاَیَّ اٰیٰتِ اللّٰهِ تُنْكِرُوْنَ ۟
మరియు పరిశుద్ధుడైన ఆయన తన సామర్ధ్యంపై మరియు తన ఏకత్వముపై సూచించే తన సూచనలను మీకు చూపిస్తాడు. అయితే అల్లాహ్ యొక్క ఏ ఆయతులను మీ వద్ద అవి ఆయన ఆయతులని నిరూపితమైన తరువాత కూడా మీరు వాటిని అంగీకరించరు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
اَفَلَمْ یَسِیْرُوْا فِی الْاَرْضِ فَیَنْظُرُوْا كَیْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِیْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ؕ— كَانُوْۤا اَكْثَرَ مِنْهُمْ وَاَشَدَّ قُوَّةً وَّاٰثَارًا فِی الْاَرْضِ فَمَاۤ اَغْنٰی عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
అయితే ఈ తిరస్కారులందరు భూమిలో సంచరించి వారికన్న మునుపటి సమాజాలవారి ముగింపు ఎలా జరిగినదో చూసి వాటి ద్వారా గుణపాఠం నేర్చుకోలేదా ?. నిశ్ఛయంగా ఈ సమాజాలు వారి కన్నఅధికంగా సంపద కలవారై, ఎక్కువ బలవంతులై, భూమిలో ఎక్కువ చిహ్నాలను వదిలినవారై ఉండేవారు. ఎప్పుడైతే వారి వద్దకు నాశనం చేసే అల్లాహ్ శిక్ష వచ్చిపడినదో వారు సంపాదించుకున్న బలము వారికి దేనికి పనికిరాకపోయినది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَیِّنٰتِ فَرِحُوْا بِمَا عِنْدَهُمْ مِّنَ الْعِلْمِ وَحَاقَ بِهِمْ مَّا كَانُوْا بِهٖ یَسْتَهْزِءُوْنَ ۟
మరియు వారి వద్దకు వారి ప్రవక్తలు స్పష్టమైన ఆధారాలను తీసుకుని వచ్చినప్పుడు వారు వాటిని తిరస్కరించారు. మరియు వారు తమ వద్ద ఉన్న తమ ప్రవక్తలు తమ వద్దకు తీసుకుని వచ్చిన దానికి వ్యతిరేకంగా ఉన్న జ్ఞానముతో సంతుష్టపడ్డారు. మరియు వారిపై వారు పరిహాసమాడే శిక్ష దేనితోనైతే వారి ప్రవక్తలు వారిని భయపెట్టేవారో వచ్చిపడినది.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمَّا رَاَوْا بَاْسَنَا قَالُوْۤا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِیْنَ ۟
ఎప్పుడైతే వారు మా శిక్షను చూశారో అంగీకరిస్తూ ఇలా పలికారు ఆ సమయంలో అంగీకారం వారికి ప్రయోజనం కలిగించదు : మేము ఒక్కడైన అల్లాహ్ ను విశ్వసించాము.మరియు మేము ఆయనను వదిలి వేటినైతే ఆరాధించేవారమో భాగస్వాములను మరియు విగ్రహాలను తిరస్కరించాము.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
فَلَمْ یَكُ یَنْفَعُهُمْ اِیْمَانُهُمْ لَمَّا رَاَوْا بَاْسَنَا ؕ— سُنَّتَ اللّٰهِ الَّتِیْ قَدْ خَلَتْ فِیْ عِبَادِهٖ ۚ— وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْكٰفِرُوْنَ ۟۠
వారిపై కురిసే మా శిక్షను వారు కళ్ళారా చూసినప్పుడు వారి విశ్వాసము వారికి ఎటువంటి ప్రయోజనం కలిగించదు. అల్లాహ్ యొక్క సంప్రదాయము శిక్షను కళ్ళారా చూసినప్పుడు వారి విశ్వాసము వారికి ప్రయోజనం కలిగించదని తన దాసులలో జరిగినది. మరియు అవిశ్వాసపరులు శిక్ష అవతరించినప్పుడు అల్లాహ్ పై తమ అవిశ్వాసం వలన మరియు శిక్షను కళ్ళారా చూడక ముందే తౌబా చేయకపోవటం వలన వినాశన స్థానములకు చేరుకుని తమ స్వయమునకు నష్టమును కలిగించుకున్నారు.
ئەرەپچە تەپسىرلەر:
بۇ بەتتىكى ئايەتلەردىن ئېلىنغان مەزمۇنلار:
• لله رسل غير الذين ذكرهم الله في القرآن الكريم نؤمن بهم إجمالًا.
పవిత్ర ఖుర్ఆన్ లో అల్లాహ్ ప్రస్తావించిన వారే కాకుండా అల్లాహ్ ప్రవక్తలు ఉన్నారు మేము వారందరిని విశ్వసిస్తున్నాము.

• من نعم الله تبيينه الآيات الدالة على توحيده.
అల్లాహ్ అనుగ్రహాల్లోంచి ఆయన ఏకత్వముపై సూచించే ఆయతులను ఆయన స్పష్టపరచటం.

• خطر الفرح بالباطل وسوء عاقبته على صاحبه.
అసత్యము పట్ల సంతోషపడటము యొక్క ప్రమాదము మరియు అది కలిగిన వాడిపై దాని చెడు పర్యవసానము.

• بطلان الإيمان عند معاينة العذاب المهلك.
నశనం చేసే శిక్షను కళ్లారా చూసినప్పటి విశ్వాస నిర్వీర్యత.

 
مەنالار تەرجىمىسى سۈرە: غاپىر
سۈرە مۇندەرىجىسى بەت نومۇرى
 
قۇرئان كەرىم مەنىلىرىنىڭ تەرجىمىسى - قۇرئان كەرىم قىسقىچە تەپسىرىنىڭ تىلگۇچە تەرجىمىسى - تەرجىمىلەر مۇندەرىجىسى

قۇرئان تەتقىقاتى تەپسىر مەركىزى چىقارغان.

تاقاش